Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Intent

Intent перевод на английский

2,810 параллельный перевод
- Su condena anterior es por intento de distribución.
- His previous conviction is for intent to supply.
¿ Es cierto que el 12 de enero del 2004 el Sr. Farr fue condenado por posesión e intento de distribución y sentenciado a cinco años de prisión?
Is it right that on 12 January 2004 Mr Farr was convicted of possession with intent to supply heroin and sentenced to five years imprisonment?
Mi intención era que esto iba a ayudar en la formación de sacerdotes.
My intent was that this would help in the training of priests.
- Intento de proveer droga de primera.
Intent to supply Class A's.
Ha sido detenido dos veces por posesión con intención de venta...
He's been popped twice for possession with intent to sell...
Aunque por aquel entonces, bien sabe Dios, que no tenía tal intención.
Though then, God knows, I had no such intent
Le dije anteriormente que su intención nunca fue una causa quijotesca, sino en realidad, intentaba descubrir los secretos más profundos de estas empresas con el fin de socavar la estabilidad de este país.
I put it to you that your intent has never been some Quixotic cause, but in reality, you sought to discover these companies'deepest secrets in order to undermine the stability of this country!
No estaba en la escena, el tipo incorrecto fue asesinado... es imposible probar la intención.
Wasn't at the scene, wrong bloke got killed - be impossible to prove intent.
No tienen que probar la intención, solo que te has comportado imprudentemente.
They don't have to prove intent, just that you behaved recklessly.
Entonces, ahora serán capaces de probar la intención.
So, now they might be able to prove intent.
En cambio, parece que intenta cuestionar las operaciones y procedimientos militares, lo cual excede su jurisdicción y competencia.
Instead, you seem intent on questioning military operation and procedure, which lie beyond the range of your jurisdiction or competence.
Podría montar un caso contra usted por incumplimiento del deber, con intención.
I could make a case against you for tortfeasance with intent.
¡ Delatas tu intención gritando como una cabra loca!
You betray intent by bellowing like a crazed goat!
¡ Sé lo que sostengo y la intención que conlleva!
I know what I hold and the intent it carries!
Una palabra mía de cómo conocías las intenciones de su esposa de privarle de su hijo nonato...
A word from me how you knew of his wife's intent to rob him of his unborn child...
Has confundido mis intenciones...
You mistake intent - -
De nuevo, confundes la intención...
Again, you mistake intent - -
Y la intención que conlleva.
And the intent it carries.
¿ Intentas hacer desaparecer a todas las personas importantes?
Is it your intent to spirit away everyone of note?
No es mi intención.
It's not my intent.
Su ceño quizá no lo revele, pero aún hay intención en su mente.
His brow may not reveal it, but there is yet intent upon mind.
La intención es revelada.
Intent is revealed.
Camino que solo un hombre sin intención de elevarse de su actual posición ignoraría.
One only a man with no intent to rise above current position would ignore.
Spartacus no es el el único que impulsa sus movimientos...
Spartacus is not the one that spurs their intent...
Él acechó a sus víctimas con mala intención.
He stalked his victims with malicious intent.
Nunca fue mi intención introducirla, pero tras la declaración de su cliente, me sentí obligada a refutarla.
It was never my intent to introduce it, but after your client's direct, I felt obligated to impeach.
Quizá si no intentaras tanto buscar un marido, también podrías hacer algo con tu vida.
Maybe if you weren't so intent on finding a husband, you could so something with your life, too.
Pero la intención lo es todo.
But intent is everything.
"Intención de divorcio".
"Intent to divorce."
Mañana llevaréis a nuestro hermano de Inglaterra nuestra respuesta definitiva,
To-morrow shall you bear our full intent back to our brother England.
Nada, ella parecía frustrada que tu no tomarías su oferta en serio, y fue muy claro en que te lo entregara hoy después de las 5 de la tarde
Nothing, she seemed frustrated that you didn't take her offer seriously, and was very intent on me delivering it to you today after 5 : 00 P.M.
Por lo visto, estaba al tanto de la intención de esas cuatro palabras, así que no tuve la necesidad de perder el tiempo con comentarios amables.
Apparently he was up to speed on the intent of those four words, so I didn't have to waste time with gentle pleasantries.
¿ Crees que tenemos suficiente para intención de vender?
Do you think we have enough for intent to sell?
El pueblo contra Claduia Alves, caso número 1607B, posesión de una sustancia controlada con intención de vender, Código de Salud y Seguridad 11351.
People versus Claudia Alves, docket number 1607B, possession of a controlled substance with intent to sell, H.S. code 11351.
- En este país. ¿ Intención de vender, fianza de medio millón?
Intent to sell, half a million in bail?
Es intención de vender, y hay riesgo de huida.
That's intent to sell and she's a flight risk.
- De acuerdo. Intención de vender, quizá.
Intent to sell, maybe.
Ahora está fuera de moda, una bastardización anacronista, bueno, realmente una limitación... de su intento original...
It's now an outmoded, anachronistic bastardization- - well, a limitation, really- - of its original intent...
No fue mi intención.
Not my intent.
- ¿ No fue tu intención?
- Not your intent?
No intencionadamente.
Not her intent.
Tienen malvadas intenciones.
They have evil intent.
Nunca hubo la intención de atacar periodistas, no por mi parte.
There was never an intent to attack journalists, not on my part.
- Su intención es simple :
- NARRATOR : His intent is simple :
Es un problema de intención.
It's a matter of intent.
Atraco a mano armada, agresión, posesión con intento de tráfico.
Armed robbery, assault, possession with intent.
Sparky ha intentado marcharse, así que recoge sus pertenencias y búscale algo de ropa para que vuelva a casa, donde quiera que esté.
Sparky's intent on leaving, so gather his belongings and find him something to wear home, wherever that is.
Posesión con intento.
Possession with intent.
Intento de venta Clase-A.
Intent to supply Class-As.
Se enfrenta a intento de tráfico y una severa sentencia.
She's looking at intent to supply and a pretty hefty sentence.
El hecho de que él ya no vaya a robarlo no significa que pueda evitar las consecuencias.
Now, the fact that he is no longer going for it does not mean he can avoid paying for his intent.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]