Translate.vc / испанский → английский / Intento
Intento перевод на английский
30,769 параллельный перевод
Buen intento.
Nice try.
No es un secreto que intento recuperar a mi hermana.
It is not a secret that I'm trying to get my sister back.
No hice las tareas, y... cuando intento contar algo personal, resulta en algo como esto.
I haven't been doing the work in here, and... when I try to share something personal, it just results in stuff like this.
Por homicidio y un intento de homicidio.
A murderer and an attempted murderer.
Intento ayudarte.
I am trying to help you.
Porque pensáis que intento dispararos.
Because you think I'm trying to shoot you.
Puedo hacer un agujero en la pared pero solo tengo suficiente cable para un intento.
I can blow a hole in the wall but I only have enough det-cord for a single shot.
Pero otro intento de suicidio y estas historias salvajes.
But another suicide attempt and these... wild stories.
Mira lo que pasa cuando intento abrirlo.
Watch what happens when I try and open it.
- Intento encontrar a Atwood.
- I'm trying to find Atwood.
E intento no sentar un precedente al no empezar con la mejor que tengo.
And I try to make a point by not starting out with my best one.
Intento averiguar quién, desde la Casa Blanca, contactó con el secretario de Defensa el 23 de junio de 2015, entre las 8 : 00 y las 08 : 33.
I'm trying to find who, from the White House, contacted the Secretary of Defense on June 23, 2015, between 8 : 00 and 8 : 33 a.m.
Si Fernando acierta al primer intento, le daré mi lugar en el Otro Lado.
if Fernando gets it in on the first try, I'll give him my spot on the Offshore.
Lo lograron en el primer intento.
Ah, they did it on their first try.
- Mira, Julia, solo intento...
- Look, Julia, I'm just trying to- -
Intento determinar por qué revisaban estos expedientes en particular y de qué estaban discutiendo.
I'm attempting to determine why they were looking at these particular files and what they were discussing.
Tiene empuñadura texturada, así que podría ser difícil conseguir huellas, pero vale la pena el intento.
It's a textured grip, so it might be hard to get prints, but it's worth a try.
¡ Cualquier intento de sobornar a su compañero jurado resultará en que todos sean mantenidos en desacato!
Any attempt to bribe your fellow juror will result in all of you being held in contempt!
Intento salvar sus vidas.
I'm trying to save your lives.
Tim, por favor, intento pensar.
Tim, please, I'm trying to think.
Eso intento.
- I'm trying.
Intento recordar lo último que nos dijimos y no recuerdo.
I keep trying to remember what the last thing we said to each other was and i can't.
Intento recordar lo último que nos dijimos y no recuerdo.
We said to each other was and i can't.
Él y un chico llamado Joseph Bannan... por un intento de robo en Blantyre.
Him and a lad named Joseph Brannan... for some attempted burglary over in Blantyre.
Solo un intento transparente de frustrar la venta de las verdaderas LeGrand ".
"Just a transparent attempt to thwart the sale of the real LeGrands."
Eso es exactamente lo que intento...
That's exactly what I'm trying to...
Intento alcanzarte.
I reach your place
Intento ayudar a Rosa.
I'm trying to help Rosa.
Intento empezar mi propia firma.
I, I'm trying to start my own firm.
Solo intento averiguar cómo conociste a Sarah Keaton.
I'm just trying to figure out how you knew Sarah Keaton.
Solo intento averiguar qué le pasó realmente a una mujer a la que quise mucho.
I'm just here trying to figure out what really happened to a woman I loved very much.
Intento volver a conocer a tu madre y encontrar algo que la conecte con las otras victimas.
I'm... I'm just trying to get to know your mom again, find something that will connect her to the other victims.
Oye, Frank, intento tanto protegerla, y no dejo que sepa que estoy asustada, y hay un asqueroso ahí fuera asediando enfermeras.
Hey, Frank, I try so hard to protect her, and to not let her know I'm scared, and there is a creep out there preying on nurses.
Cada vez que intento ayudar a alguien, ellos... acaban muertos.
Every time I think I help someone, they just... just end up dead.
Un supuesto intento de secuestro por el llamado asesino del Nightingale fue frustrado salvando la vida de Amanda Baldwin de 26 años...
An alleged attempted abduction by the so-called Nightingale Killer was foiled, saving the life of 26-year-old Amanda Baldwin...
Todavía intento averiguar cuál de ellas.
Still trying to figure out which.
- Buen intento.
- Nice try.
A veces cuando voy conduciendo al trabajo por la mañana, intento predecir cómo va a desarrollarse el día.
Sometimes when I'm driving to work in the morning, I try to predict how my day's going to unfold.
Intento comenzar mi propia agencia.
I'm trying to start my own agency.
Esto me ayuda a ser mejor piloto e intento inspirarme en la naturaleza.
This helps me to become a better pilot, and I try to take inspiration from the nature.
- Lo intento.
- I'm trying.
Lo siento, mamá, lo intento.
I'm sorry, Mom, I'm trying.
Lo que intento decir es que lo que sea que pasa entre ustedes dos, necesitamos que... lo solucionen.
What I'm trying to say is whatever's going on between you two, we just need to... work through it.
Eso intento, pero ni siquiera puedo hablar con eso.
I'm trying, but I can't even talk to it.
Intento escribir un programa de imágenes multimodal que mezcla tres lenguajes de computación únicos con la esperanza de aumentar la claridad de la imagen a una décima de milímetro para no freír el cerebro de Giselle Overman.
I'm attempting to write a multi-modal imaging program that merges three unique computer languages in the hopes of increasing image clarity down to a tenth of a millimeter to avoid frying Giselle overman's brain.
Cada vez que intento tocarte,
Every time I reach for you, you...
Y este es mi... pobre intento.
And this is me... poorly trying.
Y yo también intento ser paciente, pero es como si hubieras llegado a casa un día y fueras una... una persona completamente distinta.
And I am also trying to be patient, but it's like you came home one day and you were just a... you were like a totally different person.
Eso intento.
Hardly.
Intento poner todos mis pensamientos por escrito mientras pueda.
Just trying to get all my thoughts down while I still can.
Chaim, si eso es un intento de reclutarme a la causa Sionista,
No matches.