Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Issues

Issues перевод на английский

11,289 параллельный перевод
Vaya, tú, amigo mío, tienes problemas de intimidad
Wow, you, my friend, have some intimacy issues.
Estoy teniendo problemas personales.
I'm having... personnel issues.
No, no se trata de ningún asunto legal.
No, it's not about any legal issues.
- Sé que hay cuestiones de seguridad...
- I know there are security issues...
Solo creo que considerando nuestros problemas personales, puede que sea sabio que me coja el día y...
I just think considering our personal issues, it might be wise for me to take the day and...
Está bien tener un FD que entiende los problemas desde nuestro punto de vista.
It's good to have a D.A. who understands the issues from our point of view.
Aunque, de hecho, lo que realmente es lo que "Star Trek" ha sido siempre, Cuestiones significativas que es acerca de cómo vivir.
Although, in fact, it actually is what "Star Trek" has always been about, which is meaningful issues about how to live.
Había una gran cantidad de temas viejos que se acerca, Y no fueron una serie de peleas entre nosotros.
There were a lot of old issues that were coming up, and there were a number of fights between us.
Viejos temas fueron estallar.
Old issues were flaring up.
- ¿ Problema con el sistema reproductivo?
- Reproductive system issues?
Como amigo de Rosa, simplemente me gusta pasar el rato con otros amigos de Rosa, así podemos estar al tanto de lo que es importante para ellos.
As Rosa's friend, I merely like to have the occasional sit-down with other friends of Rosa's, uh, so that I can stay abreast of the issues that are important to them.
Bueno, no he tenido ningún problema de esos.
Well, I haven't had any issues.
¿ Problema?
Issues?
Kennedy se involucra en muchos asuntos, pero sexualidad incorrecta no es uno de ellos, lo sabes.
Kennedy can lead the charge on a lot of issues. Sexual impropriety isn't one of them. We both know that.
¡ Te conté de mis problemas con Danzig, y luego, en un período de, cuánto, 48 horas, hay una maldita investigación en progreso!
I tell you about my issues with Danzig, and then in, ooh, the space of, what, 48 hours, there's a fucking investigation underway!
Todos tenemos problemas.
We all have issues, Frances.
Todos pescamos.
- Yeah, and when I got suspicious, because, yes, of course I got suspicious and jealous and everything because, you know, it just seemed weird, he convinced me that I had trust issues. - Everybody was fishing.
"Tiene un pasado de consumo de drogas y problemas de salud mental".
"She has a past of drug use and mental health issues"
Realmente no puedo hablar sobre otra paciente, pero, si alguna vez deseas hablar de tus problemas de ira...
I can't really discuss another patient, but if you'd ever like to talk about your anger issues... [upbeat music]
- Aquí tienen problemas en las cañerías.
- Josie's pipes have issues.
Y sí, claro, la chica tiene algunos problemas con la gravedad.
And yeah, sure, the kid has some issues with gravity.
Las cuestiones ante la Corte son suficientemente complejas... para requerir la atención de un Juez con conocimiento, y demasiado complejas para hacer frente a un jurado.
The issues before the court are sufficiently complex to require the attention of a learned judge, and too complex to confront a jury with.
Mientras el juicio entra en su octava semana, algunos dicen que plantea problemas de libertad de expresión.
As the trial enters its eighth week, some are saying it raises freedom-of-speech issues.
Me preocupa que en este punto de mi carrera, en el gran escenario, aún tenga problemas motivándome a mí mismo.
It worries me, at this point in my career, now at a big stage, that I still have issues motivating myself now.
Realmente quiero conocer estos temas y a las personas que están detrás.
I just wanna get to know these issues and the people behind them.
- Tienes asuntos no resueltos con tu padre.
I... You have daddy issues.
- Sí. Muy bien, vamos a echar un vistazo a la radiografía, para asegurarnos de que no hay ningún problema con el otro pulmón antes de cerrar.
All right, let's go take a look at the film, make sure there weren't any issues with her other lung before we close her up.
He estado lidiando con algunos asuntos... espirituales, y... creí que el Reverendo Pryce no los entendería.
I been wrestling with some issues, spiritually, and, um I didn't think Reverend Pryce would understand.
Estoy... teniendo algunos problemas con los monitores.
I'm... having some issues with monitors.
Está causando problemas matrimoniales.
It's causing marriage issues.
Me encantaría escuchar tu historia otro día, pero ahora tenemos asuntos más urgentes, así que vamos a otra llamada.
I would love to hear your story at another time, but right now I think we have more pressing issues, so let's go to another caller.
Aunque Shaw empiece a jugar en nuestro equipo después de su próxima visita a la sala de operaciones, sus problemas de vejiga serán el menor de nuestros problemas.
Even if Shaw becomes a team player after her next visit to the OR, her bladder issues will be the least of her problems.
De hecho, estaba volviendo de Hong Kong hacia Reino Unido, pero su vuelo se desvió a Nueva York por motivos de mantenimiento.
Indeed, he was returning from Hong Kong en route to the UK, but his flight was diverted into New York for maintenance issues.
¡ Sabes que tengo problemas digestivos!
You know that I have a digestive issues.
Pero arde en preocupaciones, deseos y anhelos.
But in your smoldering of the issues, concerns and desires.
Creo que tiene graves problemas psicológicos.
I think he has real psychological issues.
Tengo que acabar un par de cositas.
I have to deal with two issues.
Bueno, yo creo que significa que la guerra es una forma de resolver problemas políticos mediante la fuerza.
Well, I think it means that war is a way of settling, um, political issues with force.
¿ Y qué problemas políticos estamos intentando resolver?
What political issues are we trying to settle?
No, no, hay problemas en negro, como dice el Presidente Mao... problemas en blanco, problemas en gris y esto son todos esos problemas.
No, no, there are black issues, as Chairman Mao says... there are white issues, there are gray issues, and this is all of those issues.
Creo que estás usando a la novia muerta de Drew para resolver tus problemas conmigo.
I think that you're using Drew's dead girlfriend to work through your issues with me.
Señor, estoy frente a usted... producto de las circunstancias... con problemas que en este punto no puedo resolver... y lo siento.
Sir, I stand before you a man of circumstances with issues that I cannot resolve at this point and I am sorry.
- ¿ Tiene problema en casar a dos hombres?
- Do you have any issues marrying two men?
Se va a trabajar, pero hay problemas
It'll work, but there are issues.
Si tiene problemas golpee el costado del tanque.
If you have any issues... just tap on the side of the tank.
Parecía que esos chicos no tenían problemas con Jung.
Those guys seemed to have no issues with Jung.
Tengo llamémosle "problemas para controlar los impulsos".
I have... let's just call them impulse control issues.
¿ Tienes problemas con papá?
Having issues with dad?
Sólo charlaba sobre temas claves del marketing
So just chatting about key marketing issues
habrá ­ a asuntos de zonificacià ³ n, serà ­ an otros $ 1000 pero todo el parque serà ­ a propiedad privada.
I mean there'd be some zoning issues... Another grand. But this whole place would be private fucking property.
Y al ponerme suspicaz, porque claro que sospeché y me puse celosa y todo porque parecía raro me convenció que era desconfiada. Porque eras desconfiada.
- Because you did have trust issues.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]