Translate.vc / испанский → английский / Jag
Jag перевод на английский
813 параллельный перевод
Sabes, Scarlett, creo que vas a llorar.
You know, Scarlett, I think you're on the verge of a crying jag.
¡ Te lo ruego, se amable y noble y no mires!
Jag ber dig hjärtligt, var god och va'förnäm, och titta inte för noga på mig ( I beg you, be kind and noble, and don't watch me too closely )
¡ Cálmate, cálmate, vuelvo enseguida!
Lugna lite, lugna lite. Jag kommer snart tilbaka. ( Calm down, calm down.
Está inquieto. Ha peleado demasiado. Está hecho polvo.
He's restless, he's had a lot of fights, he's all wound up, like a guy on a jag.
¡ Dios mío! No puedo parar de hablar.
I'm on a jag, for Pete's sakes!
La operadora podría estar de juerga.
The girl on the exchange may be on a jag.
- Un Jaguar, dos plazas. ¡ Precioso!
- A Jag, two-seater. Awesome!
¡ Tendré mi Jaguar!
I'll get my Jag!
Mira, 600.000 el coche y 20.000 la habitación.
- Listen! 600,000 for the Jag, 20,000 for the room...
Tu Jaguar.
Your Jag, your Jag.
"El Jaguar del escándalo".
"the wages of sin", "the jag of scandal"!
Toma, tu Jaguar.
Take it. There's your Jag.
Si el Jaguar está así, ese capullo tiene algo que ver.
A Jag in such a state makes me feel heartsick.
Hice una carrera con un Jaguar de Northolt a Ealing.
Easy. Raced a brand-new Jag all the way from Northolt to Ealing.
Estábien. y qué pongo?
Vad ska jag skriva?
Después vendré aquí en el Jaguar, 5 minutos antes que el furgón.
Then I shall come here in the jag, five minutes before the armoured van is due.
Despierta a la Bella Durmiente de su borrachera y marchaos.
Go wake Sleeping Beauty out of her drunken jag and get moving.
Tocaba una canción rápida
Was hitting a jag-time tune
Pero quizás ellos no tuvieron gerentes de planta como usted. Que rompe en llanto cada vez que uno de esos cerdos se va.
But they didn't have plant managers like yourself who went off into a crying jag every time a pink slip was attached to a time clock.
Jag a Láctea.
Jag to Dairy.
Ignora a Jag.
Ignore Jag.
Hola, Jag. ¿ Me copias?
Hello, Jag. Are you receiving me?
Jag a Láctea. ¡ Desacelera!
Jag to Dairy. Drop speed now!
Hola, Jag.
Hello, Jag.
Adelante, Jag.
Come in, Jag.
Mr. JAG MOHAN GUIONISTA
Mr JAG MoHAN SCRIPTWRITER
Soy el Sr. Jag hablandoles desde los Estudios Dreamland
This is Mr. Jag... speaking to you for Dreamland Studios.
Demos un paseo hasta la playa en el Jaguar.
Let's take a drive to the beach in the Jag.
Tenías que llevarte el auto familiar porque el Jaguar necesitaba aceite... y podía recogerlo a las 3 : 00 y son las 3 : 30.
You said you had to take the wagon because the Jag has to be lubed... that I could pick it up at 3 : 00, and it's 3 : 30.
Estás demasiado perturbado e inestable para manejar tu Jaguar.
You're too upset and shaky to drive that big Jag of yours.
¿ Que me ría a carcajadas porque somos pobres?
Have a laughing jag'cause we're poor?
Siempre ha sido un retardado.
He's always been a jag-off.
- Gran idea, imbécil.
- Great idea, jag-off. - Fuck you.
Un cuchillo de caza, de 15 cm, con un filo dentado.
A hunting knife, about 6 inches long with a jag on the edge.
Siempre he querido un Jaguar.
I've always wanted an E Jag.
Tú, el del Jaguar.
You in the Jag.
Hay 1.200 familias en esta ciudad arruinadas... idiota.
There's 1,200 families in this town that are ruined... you jag-off.
Dame las llaves de tu Jaguar.
Give me the keys to your Jag.
Venimos a recoger el Jaguar de tu padre.
We're here to pick up your father's Jag.
Estás en plena orgía de reformas domésticas.
You're on a whole home-improvement jag. - Yeah.
Entonces desperdicié dos escenas de llanto de alta calidad en dos personas que no son de la prensa.
Are you telling me that I've just wasted a perfectly brilliant crying jag on a couple of non-media peons?
Su Jaguar está en el taller.
His Jag's in the shop.
Arreglamos el Jaguar y pasamos un fin de semana en el campo.
Get the Jag fixed up, spend a week in the country.
Hey, ese es su Jaguar, ¿ no?
Hey, that's not your Jag, is it?
Me voy a comprar un auto nuevo!
I'm gonna buy myself a new Jag.
Represento al auditor general en el Sector 23.
I am in charge of the 23rd Sector JAG office.
Es auditora de guerra de este sector.
You're the JAG officer for this sector.
Perdón, amor, el maldito Jaguar rompió su correa del ventilador al venir.
Sorry, honey... That freaking Jag blew a fan belt on the way in...
Están borrachos.
They're on a jag.
- Láctea a Jag.
Dairy to Jag.
¿ No podemos ocultar el Jaguar?
Couldn't we just hide the Jag?