Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Joffrey

Joffrey перевод на английский

414 параллельный перевод
¿ Angélique Sance de Monteloup, acepta usted obedecer en todo y para siempre a Joffrey, conde de Peyrac,
Ang? lique Sanc? de Monteloup, do you agree, to be always and in every way obedient to
A Joffrey le va lo que arde. Lo que duele, lo peligroso, lo fuerte...
I know tastes for Jeoffrey He loves what burns and can scorch.
¡ Sigue, Joffrey!
- This can't be! Is this all?
Acuérdate Joffrey, acuérdate...
It is unbearable, return to me! Jeofrrey, I'm begging you!
Te equivocas, Joffrey.
Very well, Jeoffrey!
- Joffrey está loco.
- Jeoffrey you're crazy!
Joffrey, estaba ciega...
Jeoffrey, I just understood, how foolish I was.
¡ Odiabas a Joffrey!
- You are hating Jeoffrey?
Dios, tenga piedad de nosotros. ¡ Salva a Joffrey! Dame esperanzas...
God, You are almighty, protect Jeoffrey, tell me what to do.
¡ Juzgarán a Joffrey por brujería!
Jeoffrey will stay in jail until trial.
" Reverendo Kircher, de la Compañía de Jesús, exorcista oficial, afirma en alma y conciencia que Joffrey conde de Peyrac no presenta ningún síntoma de posesión diabólica.
I, reverend father Kirsher, of Society of Jesuits. official exorcist, do swear with our soul and consciousness that Count Jeoffrey de Peyrac is not possessed by the devil.
No me iré mientras viva Joffrey.
While Joeffrey is alive, I will not leave Paris.
AL HABER SIDO QUEMADO POR BRUJERÍA SU ESPOSO, JOFFREY DE PEYRAC,
HER HUSBAND, JOFFREY DE PEYRAC, HAVING BEEN BURNT FOR WITCHCRAFT,
Ella estaba en contra de Joffrey.
She was against Joffrey.
Como Joffrey... debido a mí.
Like Joffrey. Because of me.
Joffrey de Peyrac, el conde de Toulouse, fue quemado en la hoguera por brujería, pero Angélique sobrevivió.
Joffrey of Peyrac, the Count of Toulouse, was burnt at the stake for witchcraft, Angelique survived.
Primero con Joffrey, y luego con Philippe.
First with Joffrey, and then with Philippe.
La orden de restitución para el Hotel de Beautreillis, propiedad de su primer marido, Joffrey de Peyrac, conde de Toulouse.
The restitution order for the Hotel de Beautreillis, the property of your first husband, Joffrey of Peyrac, the Count of Toulouse.
Joffrey de Peyrac, mi esposo, a quien mandó quemar en la hoguera tras una burla de juicio.
Joffrey of Peyrac, my husband, whom you had burnt at the stake after a mockery of a trial.
Joffrey, vivo.
Joffrey, alive!
Joffrey no habría escapado a la hoguera sólo para ahogarse.
Joffrey would not have escaped the stake, just to drown.
Joffrey no se quemó.
Joffrey did not burn.
Joffrey está muerto.
Joffrey is dead.
Son de Joffrey.
They're Joffrey's.
Joffrey de Peyrac regresó a París.
Joffrey of Peyrac made his way back to Paris.
Joffrey.
Joffrey!
Joffrey, amor mío.
Joffrey, my love!
Joffrey de Peyrac, el "Rescatado", el hombre más temido del Mediterráneo.
Joffrey de Peyrac, the "Rescator", the Mediterranean's most feared man.
Joffrey de Peyrac y el Rescatador.
Joffrey de Peyrac and the Rescator.
Estudió tres años en el Joffrey Ballet.
He studied for three years with the Joffrey Ballet.
¿ En el Joffrey Ballet?
Joffrey Ballet?
Soy el teniente Joffrey.
I'm Lt. Joffrey.
Así que pido un emotivo y fuerte aplauso para el Director Artístico del Joffrey Ballet de Chicago, el Señor Alberto Antonelli.
So please join me in welcoming... the Artistic Director of the Joffrey Ballet of Chicago... Mr. Alberto Antonelli.
Cuaiquiera que no pertenezca al equipo del Joffrey Ballet de Chlcago deberá abandonar las inmediaciones del escenario.
Anyone not involved in the crew must leave the backstage area.
¿ Joffrey?
Joffrey?
Estoy enamorada del señor Joffrey.
I'm in love with Mr. Joffrey.
Joffrey Reynolds.
Joffrey Reynolds.
Quien es Joffrey Reynolds?
Who is Joffrey Reynolds?
Quiero llevarte a ver el ballet Joffrey.
I want to take you to see the Joffrey ballet.
- ¡ "Giselle" " Ballet Jeffrey! Sí, sí.
"Giselle" Joffrey Ballet!
- En el Jeffrey Ballet.
Joffrey Ballet.
¿ Crees que le gustaré a Joffrey?
Do you think Joffrey will like me?
Te matarán por lo que le hiciste a Joffrey.
They'll kill you for what you did to Joffrey.
Joffrey llevará estas cicatrices para el resto de su vida.
Joffrey will bear these scars for the rest of his life.
Estamos todos rezando por la plena recuperación del príncipe Joffrey.
We are all praying for prince Joffrey's full recovery.
Al Perro, a la Reina y al Rey y a Joffrey, y a Sansa.
The Hound, the Queen and the King and Joffrey and Sansa.
Sansa se casará con Joffrey algún día.
Sansa will be married to Joffrey's someday.
Al menos lo fue, hasta el Torneo del último día del nombre del Príncipe Joffrey.
At least it was, until the tournament on Prince Joffrey's last nameday.
Bueno, si s — lo tuvieses hijas... supongo que el trono pasar'a al hermano peque – o del pr'ncipe Joffrey.
Well, if you only had girls, I suppose the throne would pass to Prince Joffrey's little brother.
Joffrey respeta al Rey.
But Jeoffrey loves the King!
Joffrey de Peyrac.
Joffrey of Peyrac.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]