Translate.vc / испанский → английский / Jolly
Jolly перевод на английский
2,906 параллельный перевод
Muy gracioso, pero si no te importa.
Jolly amusing, but if you don't mind,
De veras son excelentes noticias.
It really is jolly good news.
Porque es un tipo excelente y nadie lo puede negar.
for he's a jolly good fellow { \ pos ( 192,210 ) } which nobody can deny
Muy bien.
Jolly good.
Hola, Sam, ¿ Cómo está la vieja Inglaterra?
Hey, Sam! How's jolly old England?
¡ Buen provecho!
- Jolly good!
- Va a ser un rato muy alegre.
- It's going to be a very jolly time
Y para hacer las cosas aún más alegres, había tantas luces parpadeantes en la casa que le dieron convulsiones a todo el barrio.
And to make things even more jolly, there were so many blinking lights on the house they induced neighborhood-wide seizures.
Te pregunto, ¿ Crees que hay un alegre anciano que vive en el polo Norte y entrega regalos en un trineo tirado por renos a todos los niños?
I'm asking, do you believe there's a jolly old man who lives at the North Pole and delivers presents in a reindeer-powered sled to all the children?
En esencia es el V8 de 5 L con compresor que usa Jaguar, y eso es estupendo si vives en Houston, Abu Dhabi o cualquier sitio donde la gasolina sea barata.
In essence, it's the same five-litre super-charged V8 that you get in a Jag these days, and that's jolly nice if you live in Houston or Abu Dhabi or somewhere else where petrol is cheap.
Defeque otra vez en el armario de su vecino y no seré tan amable.
Defecate again in your neighbor's closet, I won't be so jolly.
vamos a tener un viaje alegre!
- Come on... let's have a jolly trip!
Muy bien.
Jolly good, sir.
Hicimos juntos algunas excursiones muy buenas, pero, por supuesto, cuando uno se casa hay que tomar a otros en consideración, y es natural que la esposa reclame compañía. "
We've had some jolly good hikes together, but, of course, when you're married, you've got other people to consider, and it's natural that the wife should want one's company, too.
Una canasta de galletas de Jolly Walrus.
AJolly Walrus cookie bouquet.
¿ La canasta de galletas de Jolly Walrus?
TheJolly Walrus cookie bouquet?
¿ Sabes por qué está de tan buen humor?
You know why he's in such a jolly mood?
Sheila, mira.
Four and six, from Jolly's, I only strut off to lunch, and the heel snaps out in a grate like a twig out in a storm. Sheila, have a look at this.
Debería ser un británico, para entender la tierra de su Majestad.
The ghost should be a Brit. To get the jolly old tone right, right?
♪ Porque es un muchacho excelente Para él es un muchacho excelente... ♪
# For he's a jolly good fellow For he's a jolly good fellow... #
Es una fiesta alegre.
It's a jolly party.
Te diré que Mañana, iremos a un picnic y después de haber pagado el tractor compraremos una cerveza de jengibre.
I'll tell you what. Tomorrow, we'll jolly well have a picnic, and after I've paid up the tractor, we'll use the extra pennies for ginger beer.
Eso es muy digno de tu parte.
That's jolly decent of you.
Estupendo.
Jolly good.
Qué fin de semana tan agradable nos espera.
Wow, are we ever in for a jolly time this weekend.
Muy alegre.
Very jolly.
Es Júpiter, es alegría, alégrense, por Dios, todos.
And this is Jupiter, the Bringer of Jollity, so jolly up, please, for God's sake, all of you.
Porque es un buen compañero
♪ For he's a jolly good fellow ♪
. - ¡ Muy bien! .
Jolly good.
Maravilloso.
Jolly good.
- Un poco de diversión, supongo.
Bit of a jolly, I suppose.
Bueno, él está divirtiéndose. ¿ Por qué no podríamos darnos un gusto?
Well, he's off having a jolly. Why shouldn't we have some fun?
Santo cielo.
Jolly good.
Tengo la intención de ir directo para la casa y obtener un buen chisme jugoso.
No, I intend making a beeline for the house and having a jolly good snoop.
Y cómo nos conocemos desde hace siglos, pensamos que sería divertido tomarnos una fotografía, como una especie de recuerdo.
And as we've known each other for centuries, we thought it would be jolly nice to have a portrait taken as a sort of memento.
"Es tiempo de estar alegre.."
"ls the season to be jolly.."
Afectuosamente, Patrick Gorman ".
And he'll even pay to stop Chimneys from falling apart, which I suppose is jolly good for the family.
- En ese caso, sí, estaré encantada. - ¡ Hurra! Voy a estar muy agradecida si no se lo menciona a Ru... al Capitán y a la Sra. Cottam.
I know he's funny and reckless and his mother has a jolly nice bicycle, which I happen to think counts for more than a dozen columns in Who's Who.
Creemos que máquina ¡ muy bien hecha!
We think machine jolly good.
Porque somos una raza excelente
- For we're a jolly good race - For we're a jolly good race
Porque somos una raza excelente...
- For we're a jolly good race - For we're a jolly good race
Ella no es muy alegre.
She's not vey jolly.
- Buen show.
Jolly good show.
¿ De acuerdo? Prométeme que nunca haremos una fiesta de cumpleaños para el perro.
All right? â ª For he's a jolly good puppy, for he's a jolly good puppy â ª â ª For he's a jolly good puppy, that nobody can deny. â ª Okay, promise me we never host a doggie birthday.
Oh, sí, soy Don Jolly con el gran puesto corporativo en Great Shakes, y tengo buenas noticias para ti.
Uh, yeah, this is don jolly With the great shakes corporate office, And I have good news for you.
* Porque es un tipo excelente *
♪ for he's a jolly good fellow ♪
* Porque es un tipo excelente * * y nadie lo puede negar * * y nadie lo puede negar * * y nadie lo puede negar *
♪ for he's a jolly good fellow ♪ ♪ which nobody can deny ♪ ♪ which nobody can deny ♪
* Porque es un tipo excelente * * y nadie lo puede negar. *
♪ for he's a jolly good fellow ♪ ♪ which nobody can deny. ♪
Y... muy buena suerte.
And... jolly good luck.
# Cumpleaños feliz, # # cumpleaños feliz, # # te deseamos todos, # # cumpleaños feliz # Hey, siento llegar tarde. ¿ Estás bien?
¶ For she's a jolly good fellow ¶ ¶ For she's a jolly good fellow ¶ ¶ For she's a jolly good fellow ¶
* Porque es un tipo excelente *
♪ which nobody can deny ♪ ♪ for he's a jolly good fellow ♪