Translate.vc / испанский → английский / Josette
Josette перевод на английский
182 параллельный перевод
- ¡ Josette!
- Josette!
Josette, si supieras.
Josette, if you only knew.
Josette...
Josette...
- Josette.
- Josette.
- ¡ Mis zapatos, Josette!
- My shoes, Josette!
¡ Josette!
Josette!
- ¡ Apúrese, Josette!
- Hurry, Josette!
Eso fue lo que me pasó en aquel momento Josette "
That's how I happened to meet that woman, Josette.
- Primero debería ver a Josette.
You might take a shine to Josette!
Josette también lo es, pero tiene algo.
Of course Josette is stupid too, but she has it!
Howard, le presento a Josette y Gogo Martel. - Encantado.
Howard, I will present Josette and Gogo Martel.
Esa muchacha, Josette, no tenía nada que ver con esto...
That girl Josette had nothing to do with it.
La Srta. Josette
This is Mademoiselle Josette.
Yo soy el socio de Josette, por eso me interesa.
I'm Josette's partner, so I have an interest in Josette.
Juntos ganamos dos mil francos por semana. Bailando. Es mucho dinheiro, ¿ no?
Together Josette and me, we earn 2000 francs a week by dancing.
¿ por qué no desembarcamosjuntos y ya hablaremos de esto después?
Why don't you and I and Josette get off the boat together? Then we can talk about all of this later.
José. - Ayúdame.
- Josette, help me!
Esta será Josette
Now who could that be, Josette?
Josette.
Josette,
Josette, Michele, Isabel...
Josette, Michele, Isabel...
Josette llevó a Bubu a la escuela.
Josette took Booboo to school.
Ahi viene Josette.
Here comes Josette.
El abuelo duerme, Josette tarda...
Gramps is asleep. Josette isn't back.
Es Josette. ¡ Espérenme!
- No, it's Josette.
¿ Y Josette, no está?
Isn't Josette here?
es tan retorcido. Cuando le lavo, le pongo cara a la pared, pero se las apaña para mirar a Josette.
When I wash them, even though I tell him not to look he still leers at Josette
Tampoco me gusta que Josette sea hija única.
Mind you, I didn't want Josette to be an only child
Encima, Josette ha cambiado mucho desde que está aquí.
And I'm worried about Josette. She's changed so much with him here
No debía lavar a Josette delante de él.
You didn't need to wash Josette in front of him
Josette, ve a ver dónde está.
Josette, go and see what François is up to
Como Granny Josette?
Like GrannyJosette?
Sí, y si no me equivoco, era de Josette du Pres. Vino a casarse con mi antepasado hace casi 200 años.
Yes, and if I'm right, it belonged to Josette du Pres who came here to marry my ancestor almost 200 years ago.
Josette.
Josette.
Josette, volviste a mí.
Josette, you have come back to me.
Cuando mi Josette y yo nos enamoramos, yo era como tú, Willie.
When we fell in love, my Josette and I, I was as you are, Willie.
Encontré a mi Josette.
I found my Josette.
Barnabas, ella no es la reencarnación de Josette.
Barnabas, now, she ain't no reincarnation of Josette.
Estuve mirando el retrato de Josette hace un rato.
You know, I was looking at the portrait of Josette earlier this evening.
Le perteneció a Josette du Pres.
It belonged to Josette du Pres.
Vendré por ti, Josette.
I will come for you, Josette.
En 1797, Josette du Pres iba a casarse con Barnabas Collins.
In 1 797, Josette du Pres was to become the bride of Barnabas Collins.
Pero no hubo boda, porque Josette murió misteriosamente.
But there was no wedding, because Josette died a mysterious death.
Maggie Evans y Josette tienen un parecido asombroso.
Maggie Evans bears an astonishing resemblance to Josette.
Creo que mañana a la noche, en el aniversario de la muerte de Josette Barnabas Collins planea desposarse.
I am convinced that tomorrow evening, the anniversary of Josette's death Barnabas Collins intends to take a bride.
Esperé tanto tiempo este momento, Josette.
I have waited so long for this moment, Josette.
Pero Josette siempre me buscaba.
Josette was always after me, even in church after Mass
- Cinco, como tu hermanita Josette.
- She's five just like your little Josette.
Therèse, soy Josette, ¡ responde!
Therèse, it's me, Josette.
Soy Josette.
It's Josette.
- Josette, una vieja amiga.
- Josette, an old friend.
- Hola, Josette. - Buenos días.
- Do you get on with François?