Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Jugo

Jugo перевод на английский

5,677 параллельный перевод
Podrá desactivar el jugo.
I'll turn off the juice.
Cuando hayamos terminado con el agua... el jugo de mandarina, también.
When we're done with the water... and there's tangerine juice, too.
El cual consiste en : Aceite de oliva, jugo de limón y un poco de salsa inglesa.
Which is going to consist of, olive oil, lemon juice, worcestershire.
Mira, si usaras jugo de remolacha, las ropas se pondrían bien rojas.
Look, if you use beetroot juice the cloth turns a deeper red.
Pregunté si eran saladas y me dijiste que no, que eran dulces como gotas de jugo de manzana.
and I asked if they were salty, but you said they're sweet instead. Like drops of apple juice.
Solo termina el jugo ¿ vale?
Just keep the juice down, okay?
¡ Sáquenle todo el jugo!
Milk the cunt!
O al menos está mal con eso y jugo contigo.
Or at least it is wrong with that and played with you.
Jugo de fruta o champagne, ¿ cuál prefieren señoras?
Fruit juice or champagne, which one prefer ladies?
Si yo estuviera casada contigo, te envenenaría el jugo de naranja cada mañana!
'Cause if I was married to you, I'd put poison in your orange juice every morning!
- Mamá por favor, ¿ un poco de jugo?
- Mom, can I please have some juice?
Está bien, escucha, este es el último jugo, no más.
Alright, listen this is the last.. No more juice.
Hector ha bebido un poco de jugo.
- Hector, he drank some of the juice of grapes.
Por favor, sólo no toque mi jugo en la nevera.
Please just don't touch my juice in the fridge.
- Hay algo en mi jugo.
- There's something in my juice.
Es mejor en el horno, hay menos jugo.
It's better in oven, there's less juice.
Tráiganos por favor dos Borscht, dos porciones de albóndigas, cerveza y jugo de fruta.
Bring us two borschts, please, two servings of dumplings, beer and fruit juice.
- Jugo de fruta está bien.
Fruit juice is fine.
- Que sea jugo entonces.
- Fruit juice then. - Is that it?
"gran colección de sangre," "inyecciones de jugo de carne.."
blood collection, meat juice injections.
- Estoy bien. ¿ Quieres un vaso de vino o tú sabes, jugo de uva?
Would you like a glass of wine or you know, grape juice?
- ¿ El jugo de naranja es fresco?
- Is that orange juice fresh?
Bueno... todavía te queda un poquito de jugo, cariño.
Well... There's still a little juice left in you, honey.
Mira, tienes el jugo, colega.
Look, you got the juice, buddy.
Sí que sé cómo usar el jugo.
I know how to use the juice.
Entonces usa el jugo.
Then use the juice.
Usa el jugo y te dejaré de molestar, ¿ vale?
Use the juice, and I'll lay off you, okay?
Y a ella le gusta el jugo de limón fresco.
And she likes fresh lime juice.
Mer-Bear, trajiste mis cajas de jugo?
Mer-Bear, did you bring my juice boxes?
Voy a necesitar una caja de jugo listo cuando he terminado de tomar ventaja sexual de ese tipo durante cuatro trimestres.
I'm gonna need a juice box ready when I'm done taking sexual advantage of that guy for four quarters.
Te dire que No saben como, arandanos y manzana cajas de jugo.
I'll tell you what I don't taste like, cranapple juice boxes.
Es con verduras y jugo de tomate.
? with vegetables and tomato juice.
Eso es un montón de jugo nuclear.
That is a whole lot of nuke juice.
JUGO DE CIRUELAS SECAS
DRIED PLUM JUICE
Bebe un jugo de naranja.
- Then have an orange juice.
El jugo de naranja es el más corriente de los principales jugos.
Well, I find orange juice to be the most pedestrian of the major juices.
¡ Este jugo es de $ 15!
- This juice is $ 15! - Mm.
Porque mi hija le echo jugo de manzana.
Well, because my daughter spilled apple juice all over it.
Llámame podemos tomar un café, un jugo, un baño...
Let's go out for coffee. Or some juice. Or a bath...
Está programado, pero no tengo el jugo para empujarlo.
It's programmed, but I don't have the juice to push it.
- No, con el jugo de coño.
- No, with fanny juice.
Despues con frutillas cortadas despues lo cubri con azucar, ese sabor dulce natural, que viene desde las frutillas y el jugo.
Then the strawberries that we cut up just soaking in that sugar, that natural sweetness, just coming out from the strawberry and the juice.
¿ Me veo como puedo limpiar con jugo de limón?
Do I look like I clean with lemon juice?
De peróxido de hidrógeno, jugo de limón y agua.
Of hydrogen peroxide, lemon juice and water.
El jugo de limón a partes iguales con agua helada.
Lemon juice with equal parts ice water.
Jugo de vinagre.
Pickle juice.
- ¿ Está buscando un poco de jugo?
- You're looking for some juice?
Aquí está el jugo!
Here's some tea!
Y luego has escuchado a los médicos : no hay jugo de cebolla no hay fármaco diurético que haga el mismo efecto... que un medio día con el aire de la Torre del Greco.
You heard the doctors : no onion juice, no diuretic can equal a half a day of air in Torre del Greco.
ALIÑOS PARA ENSALADA, CATSUP, YOGUR, BARRAS DE CEREALES, PAN BLANCO, JUGO DE NARANJA EVITA LOS MENÚES INFANTILES
d When you're surrounded by d Something strange d And so brand-new d It's not complicated d It's just another point of view d So now let's celebrate it d A change is so long overdue d And we should be home by now
- Bolsa de jugo!
- Teabag!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]