Translate.vc / испанский → английский / Junction
Junction перевод на английский
1,069 параллельный перевод
" Persónate en Junction City.
" Report to me at once in Junction City.
- ¿ También va a Junction City?
- You heading for Junction City too?
Creo que será fácil en Junction City.
Figured I'd get one at Junction City.
Va camino de Junction City.
He was headed toward Junction City.
¡ Tal vez en Junction City con Jeff y sus hombres!
It could be going to Junction City with Jeff's men.
Sin el dinero se irán a Junction City.
Without the pay, the gang will go to Junction City.
Está en Junction City.
He's in Junction City.
De Junction City, me los dio la chica de un restaurante.
Junction City. A girl in a restaurant gave them to me.
Cuando volvimos, tres hombres armados estaban en el andén. Me di cuenta de la situación al instante.
She had missed the train at the 3-mile junction 0r we'd have been hundred miles away by now
El más joven candidato que se presenta por Indiana anoche finalizó anoche su campaña en el empalme de Three Miles.
Galwood Vs Jones-- - Youngest candidate ever to seek office in Indiana State Legislature last night rounded up his program campaign in 3-mile junction
Norton, Dolphin Junction, North Horns y Parkman.
Milton, Delford Junction, North Oaks and Parkman.
NEWTON STATION EL NUDO FERROVIARIO
NEWTON STATION THE RAILROAD JUNCTION
La confluencia de las fuerzas magnéticas del Polo Norte y Polo Sur.
The junction of magnetic forces from the North to the South Pole!
Wells Junction.
Wells Junction.
¿ Es posible que los cuatro de Wells Junction fueran a por más?
Maybe them four at Wells Junction went for more?
Pidió el traslado el día que llegamos al puesto, por un trabajo en la ciudad.
Put in for a transfer the day we took over the swing stop at the junction, for a town job.
Observo a Brigade desde que dejamos el puesto.
I've been watching Brigade ever since the junction.
La primera vez que la vi en el puesto, le dije a Whit,
The first I saw you at the junction, I said to Whit,
Tenemos que revisar vuestra caja de conexiones.
We'll have to check your junction box.
Aquí está el empalme.
Here's the junction.
Al llegar a Junction City... me encontré con que no quedaban trenes de pasajeros... a Fuerte Linton pasando por la estación Spindle.
And when I arrived at Junction City, I discovered that there were no longer any passenger trains running through to Spindle Station into Fort Linton.
El Sr. Owens le había enviado un telegrama desde Junction City.
Mr. Owens had sent him a telegram from Junction City.
Estás quejándote más que los caballos de remonta... desde que dejamos Junction City.
You've been screaming for water louder than them remounts since we left Junction City.
Le envié a tu padre el telegrama desde Junction City, como me dijiste... irá a la estación Spindle y estará muy contento de verte.
I sent your father that telegram from Junction City like you told me, and he'll be at Spindle Station to meet you and mighty glad to see you, too.
El maquinista le envió un telegrama desde Junction City.
The conductor telegraphed him from Junction City.
Sólo los heridos más graves pueden ser conducidos al hospital que está a dos manzanas de distancia tras un cruce expuesto a un intenso fuego.
Only the very seriously wounded can be moved across to the hospital, which is two blocks away across a road junction still under heavy shellfire.
Siempre hay problemas con estas cajas de conexión.
There are always problems with these junction boxes.
La corriente se llevó el puente.
Bridge washed out below the junction, mister.
El apuesto y joven leñador talló dos corazones en el tronco de un árbol. Luego dio diez pasos y lanzó el cuchillo donde convergían los dos corazones.
The handsome young backwoodsman carved two hearts on a tree trunk... hurled a knife at the junction of the two hearts.
Convergían. ¿ Qué es eso?
Junction. What's that?
Hemos telegrafiado a Junction City.
And we wired ahead to Junction City.
"Las tropas italianas del general Gambara, "... conjuntamente con el ejército del general Morales... "... han entrado en Tordesillas ".
The Italian troups of General Gambara making the junction with the army of General Morales,... entered into Tordesillas.
Le llevaré al empalme.
I'll take you to Owassa Junction.
En la 39, a unos 30 km del cruce en Danby.
On 39, about 18 miles east of Danby Junction.
El empleado en Junction... me dijo que los dejara correr, así que los encerré aquí.
Yardmaster up at Junction told me to let'em ride, so I locked'em in here.
Podía tomarse el 38, el 581, el 30, o el 38A, la llevaban por la carretera de Essex hasta Dalston Junction en poco tiempo.
She could get a 38, 581, 30, 38A, take her down the Essex Road to Dalston Junction in next to no time.
Por supuesto, también podía tomar el 30, y la llevaba, vía Upper Street a Highbury Corner, y bajaba luego hasta la catedral de San Pablo, pero al final siempre se bajaba en Dalston Junction.
Well, of course, if she got a 30, he'd take her round Upper Street way, via Highbury Corner, down by St Paul's Church. Though she'd get to Dalston Junction just the same in the end.
¿ Por ahí es el cruce?
Is that the junction over there?
Allá, es la bifurcación de los ríos Bighorn y pequeño Bighorn.
Right over there's the junction of the bighorn and little bighorn rivers.
Esta tarde, señor, en el cruce del gran Bighorn y el pequeño Bighorn.
This afternoon, sir, at the junction of the bighorn and the little bighorn.
Sigue hablando, guapa, llegaremos a un cruce.
IKeep talking. We'll come to a junction.
Bienvenida a la Estación Winslip, donde todas las líneas se cruzan y donde los amigos se encuentran.
Welcome to Winslip Junction, where lines converge and old friends meet.
Digamos que... Son las palancas originales de señalización de Whittingham Junction.
It's just that... it's an original signal lever from Whittingham Junction.
Elementos del acorazado Eisen reuniéndose en cruce de carreteras 0-2.
All elements of panzer Eisen linking up at road junction 0-2.
Aquí, en esta articulación, hay una serie de tendones.
Right here, at this junction, Colonel, a series of cords.
Bueno, aquí hay una caja de fusibles.
Well, there's a junction box over here.
Sierra Junction al Sur, como a un día.
Sierra Junction is a day or two south.
¿ Sierra Junction?
Sierra Junction?
Me dirigia a Stone Junction.
I was heading for Stone Junction.
Los voy a llevar a el y a ti hasta Stone Junction.
I'm gonna take him and you to Stone Junction.
"Cruce hombre muerto."
Dead man's junction.