Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Kill

Kill перевод на английский

192,519 параллельный перевод
"Acabar con muchos de ellos".
"kill off the lot of them."
No, Raymond no mató a nadie.
No, Raymond didn't kill anybody.
Básicamente en un adenovirus serotipo 40 difícil de eliminar.
It's basically a harder-to-kill serotype 40 adenovirus.
Si sigo todo lo que dicen, nuestro terrorista no quiere matar a la gente de Nueva York, solo quiere darles un caso grave de cagadera.
So, if I'm following everything you said, our-our terrorist doesn't want to kill the people of New York, he just wants to give them a bad case of the runs.
Bueno, eso es suficiente incentivo para que alguien contrate a Thorpe, haga que cree un virus que pueda pasar la luz UV y el cloro y que no mate a todos en la ciudad.
Well, that's plenty of incentive for someone to hire Thorpe, to get him to come up with a virus that could get past UV and chlorine and not kill everyone in the city.
# Estás intentando matarme en una batalla #
♪ You tryin'to kill me in a battle? ♪
Matan a Johnny Cage en la primera escena. ¿ En serio?
They kill Johnny Cage in the first scene. Like, really?
Tienes suerte de no haberla matado, porque yo te mataría y lo digo en serio.
You're lucky you didn't kill her, because then I would have killed youl'm not kidding.
No puedes... no por mucho más tiempo, o nos va a matar a los dos.
You can't- - not for much longer, or it's gonna kill us both.
Rey Eliot... siento tener que matarte.
King Eliot... I'm sorry I have to kill you.
De monarca a monarca, cuando te mate, tendré misericordia.
Monarch to monarch, when I kill you, I'll be merciful.
¿ Estás diciéndome que utilicé alguna clase de hechizo mágico para matar a mis padres por dinero?
Are you saying I used some kind of magic spell - to kill my parents for money? - No.
Si me matas, supongo que me ahorrarás décadas intentando arreglar un reino empeñado en estar roto, condenado a la frustración sexual.
If you do kill me, I guess you'll spare me decades of trying to fix a kingdom hell-bent on staying broken, doomed to sexual frustration.
Es una lástima que tenga que matarte.
It is a shame I have to kill you.
- para matar a Reynard?
- to kill Reynard?
- Déjame salir, le mataré.
- Let me out, I'll kill him. - No.
Lo matarán en la cárcel, también.
They'll kill him if he goes to prison.
Hay musulmanes, primero cortan la energía, luego nos matan...
The Muslims, right? They'll cut the power and wait outside to kill us?
¿ Has matado a alguien?
Did you kill someone?
La gente mataría por él y yo por poco la cago.
A lot of people'd kill for it. I nearly pissed it away.
¿ Por qué tengo que coger, matar o casarme con alguien?
Why do I have to fuck or marry or kill anyone?
Cogerte, casarte o matar al elenco de Fuller House.
Fuck, marry, or kill, cast of Fuller House.
Coger a John Stamos, casarme con Bob Saget, matar a Dave Coulier.
Fuck John Stamos, marry Bob Saget, kill Dave Coulier.
No necesito nada hipotético para matar a Saget.
I don't need a hypothetical to want to kill Bob Saget.
Estás desperdiciando una oportunidad que muchos desean.
You're pissin'away an opportunity most people would kill for.
Si es uno de mis hijos, lo mato.
If that's one of my boys, I'm gonna kill him.
Nacen vacas, las crías y las matas. Y vuelta a empezar.
Birth a cow, raise a cow, kill a cow.
"¿ Me saldrá a través del pecho para matar a Sigourney Weaver?".
"Is this thing gonna burst out of my chest and kill Sigourney Weaver?"
Te mataré ahora mismo.
I'm gonna kill you right now.
Cuando ves a un hombre matando a otro hombre, y luego regresa, observas sus ojos suaves, relajado, casi satisfecho, sabes que estás en presencia de un verdadero asesino.
When you watch a man kill another man, and then he turns and looks at you, his eyes soft, relaxed, almost satisfied, you know you're in the presence of a real killer.
La primera muerte de "Zodiaco" fue 1968.
Zodiac's first kill was 1968.
Lo iba a matar, pero me gustó aquí.
I was gonna kill him, but I grew to like it here.
Lo mataré primero.
I'm gonna kill him first.
¡ No cada golpe de espada es una matanza!
Not every sword stroke is a kill!
Una matanza es algo que debes crear.
A kill is something you must fashion.
Un golpe al tobillo no te matará, pero abrirá la puerta.
A strike to the ankle won't kill you, but it'll open the door.
Te juro que te mataré antes de llegar con Kjartan.
I swear I'll kill you before we reach Kjartan.
Consuélate con que Steapa mataría a cualquier hombre que se atreva a dañarla, esposos incluidos.
Take comfort that Steapa would kill any man who dared to harm her, husbands included.
- ¡ Mátame y ambos estaremos muertos!
Kill me and we are both dead!
Mátalo y morirás lentamente.
Kill him and you will die slowly.
- ¡ Mátenlo!
Kill him!
No es más que un pagano... ¡ mátelo!
He's nothing but a heathen... kill him!
- ¡ Mátelo ahora!
Kill him now!
- Entonces los matamos.
So we kill them.
- No, no los mataremos.
No, we do not kill them.
Sería mejor que me mate, pero le falta el valor.
It would be better to kill me, but you lack the courage.
Máteme.
Kill me.
¡ Máteme!
Kill me!
¡ Guthred, deberías matarme o volveré, lo juro!
Guthred, you should kill me, or I will return, I swear!
¡ Deberías matarme!
You should kill me!
Fui un imbécil al no matarla.
I was a fool not to kill her.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]