Translate.vc / испанский → английский / Kun
Kun перевод на английский
2,177 параллельный перевод
Eso es confiar mucho en Shinji.
You really trust Shinji-kun a lot.
Shinji y los demás cargan con un peso aún más grande sobre sus hombros.
Shinji-kun and the others have been made to carry much larger burdens.
¡ Buenos días, Aida!
Good morning, Aida-kun!
¡ Ya basta, Shinji!
That's enough, Shinji-kun!
¡ Escúchame Shinji!
Shinji-kun, please listen!
Ikari.
Ikari-kun.
¿ Has intentado comprender a tu padre, Ikari?
Didn't you try to understand your father, Ikari-kun?
Acompáñeme, Ikari Shinji.
Out you come, Ikari Shinji-kun.
Rei no impidió que Shinji se fuera.
Rei didn't stop Shinji-kun from leaving.
Suzuhara y Aida te dejaron varios mensajes.
Suzuhara-kun and Aida-kun left you several voice messages.
¡ Es la única manera de que Ikari no tenga que pilotear un EVA nunca más!
Even if Ikari-kun won't pilot EVA, I'll make it alright!
Shinji...
Shinji-kun.
¡ Detente, Shinji!
Stop, Shinji-kun!
¡ Adelante, Shinji!
Go for it, Shinji-kun!
No pasa nada, Ikari.
It's fine, Ikari-kun.
Ha llegado la hora prometida, Ikari Shinji.
Now, the Promised time has come, Ikari Shinji-kun.
¿ Soy solo yo el que cree que son muy tranquilos?
Er det kun mig, der synes, at de er meget stille?
Solo quieres salvar tu propio trasero.
Det handler kun om, at du vil redde dig selv.
- Wang Kun
- Wang Kun
GariGari-kun es el helado que estaban comiendo )
GariGari-kun is the popsicle they were eating )
¡ El último en llagar allí tiene que invitarnos a todos a un GariGari-kun!
Last one there has to treat everyone to GariGari-kun!
Miyagi-kun ya no está aquí.
Miyagi-kun isn't here anymore.
¿ Shuto-kun?
Shuto-kun?
NISHI KUN - 5 PUNTOZ TOTAL 79 PUNTOZ
"5 points" "TOTAL 79 points"
¡ Kurono!
Kurono-kun!
Kurono, ¿ has leído manga alguna vez?
Kurono-kun, have you ever read manga?
Trata de alguien normal, como tú, Kurono... que es elegido para ser héroe de la justicia...
It's about a normal guy like Kurono-kun who is chosen to be the hero of justice...
Katou... tienes que... volver al lado de Ayumu, ¿ verdad?
Katou-san you have to return to Ayumu-kun's side, right?
Kurono...
Kurono-kun.
Siempre te estoy observando así que me di cuenta.
I have always been watching Kurono-kun, so I can tell.
¿ Kurono?
Kurono-kun?
¡ Me gustas mucho, Kurono!
I like you, Kurono-kun!
¿ Eres Ayumu?
You're Ayumu-kun?
Los padres de Masuo-kun dirigen un hostal exclusivo, ¿ verdad?
Masuo's parents run an upscale inn, right?
Además, he oído que Masuo-kun es un poco playboy.
Besides, I hear Masuo is a bit of a playboy.
¿ No habías quedado con Masuo-kun?
Aren't you meeting Masuo?
Ahora tengo a Masuo-kun, y el otro tipo me pone de los nervios.
I have Masuo now, and that other guy gets on my nerves.
Saluda a Masuo-kun de nuestra parte.
Say hi to Masuo.
¿ Crees que realmente está saliendo con Masuo-kun?
You think she's really dating Masuo?
¿ Eh, Masuo-kun?
Hey, Masuo?
Hola Masuo-kun, ¿ qué tal?
Hi Masuo, what's up?
¡ Masuo-kun!
Masuo!
( Hola Masuo-kun, ¿ qué tal?
( Hi Masuo, what's up?
Suk-mei me llamó más temprano y dijo que Kwun le pedía dinero. Kwun la golpeaba mucho si ella se negaba a prestarle dinero.
That's right, Sir, Shumei called me today said Kun wanted some money
¿ Quien es Kwun?
She refused, Kun beat her up badly
Su novio.
Who is Kun? Her boyfriend
Kwun y su amigo estuvieron ahí toda la noche.
Kun and his friend spend all night at the bookie place.
Kazami-kun, nosotros iremos a la policía.
Kazami-kun, we'll go to the police.
Usted sabe la canción, Motomiya-kun?
You know the song, Motomiya-kun?
Yoshiyama-kun dijo eso?
Yoshiyama-kun said that?
Sí, Yoshima-kun dijo que.
Yep, Yoshima-kun said that.