Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Lago

Lago перевод на английский

12,272 параллельный перевод
Mis padres tenían una casa de verano en el lago Michigan.
My parents had a summer house by Lake Michigan.
♪ LA LUNA COMO UN FOCO EN EL LAGO ♪
♪ THE MOON LIKE A SPOTLIGHT ON THE LAKE ♪
¿ Recuerdas lo que dijiste de ella en el lago, por entonces?
Remember what you said about her at the lake, way back when?
Justo al lado del lago.
Right by the lake.
La gente viene por el lago.
People come here for the lake.
Es solo que no me gustan los motores grandes en el lago.
I just don't like the big motors on the lake.
Robert está tratando de regular... el tamaño del motor que puedes tener en el lago.
Robert is trying to regulate the size of the motor you can have on the lake.
Tuve un novio una vez... teníamos un bote de veras grande y ruidoso, y cada fin de semana, veníamos a este lago... y hacia qué me sentara en el frente con un bikini... solo para lucirme.
I had this boyfriend once who had a big loud boat? In addition, every weekend, we would go up to this lake by us, in addition, he would make me sit on the front in a bikini just to show me off.
¿ Deseas estar en el lago?
Wishing you was on the lake.
Nadie va a estar buscándonos... en esta parte del lago, así que nos mantenemos de acuerdo al plan.
No one is going to be looking for us on this side of the lake, therefore, we stick to the plan.
Sarah, escucha, voy hacia la cabaña del lago.
I headed toward the lake cabin.
Lo sé. Bueno, voy a rentar un bote. Para que pueda llevarte al lago, ¿ de acuerdo?
I am going to go rent us a boat therefore, we can get out on the lake, okay?
¿ Al otro lado del lago? - Sí.
- Yeah.
Tu madre las tiró al lago.
Your mother scattered them on the lake.
Uh, hay carreras de bicis y actividades en el lago
Uh, there's bike rides and lake activities
Estaba a la orilla de un lago.
It was right on the lake.
El lago Toluca era precioso.
♪ When whippoorwills call... ♪ Toluca Lake was so beautiful.
Sólo dile que hemos ido al otro lado del lago.
Just say we've gone across the lake.
¿ Y adivina quién va a comprar su casa del lago por hacer todo el trabajo?
And guess who's gonna be buying their lake house from doing all the work?
Sí, Gavin abandonó un par de millas de algún lago en el medio de la nada.
Yeah, Gavin abandoned it a couple miles from some lake in the middle of nowhere.
¿ Sabes dónde está ese lago es?
You know where that lake is?
Estábamos pescando en el lago, y tuvo un infarto en el bote y murió.
We were fishing on the lake, and he had a heart attack on the boat and died.
Va a arruinar mi día en la lago, empujando un nido de avispas.
Gonna ruin my day at the lake, poking a hornet's nest.
Hay casos documentados de personas que he visto el monstruo del Lago Ness, también.
There are documented cases of people who've seen the Loch Ness monster, too.
El lago Elliot.
Elliot Lake. Mm.
Nos vemos en el lago junto al jardín botánico.
Meet you at the lake by the Botanical Gardens.
Escucha, ve con Ollie a la casa del lago.
So, listen, take Ollie, go to the lake house.
En la casa del lago, ahí tienen comida y ropa de cama, ¿ no?
This house on the lake of yours, it's got food and bedding, right?
El lago Spencer.
Spencer's Lake.
¿ Qué lanzó al lago, Will?
What were you throwing in the lake, Will?
Los submarinistas de la policía ahora mismo están buscando en el lago.
Police divers are currently searching the lake!
No tiré nada al puto lago.
I didn't throw anything in the fucking lake!
Vas a llevar a Molly y a sus mejores amigos a una cena... a la luz de la luna en un crucero por el lago Michigan.
Here's what you're gonna do : you're gonna take Molly and your closest friends on a moonlight dinner cruise of Lake Michigan.
Para nuestro aniversario, tú, yo, y nuestros amigos... vamos dar un paseo en barco a la luz de... la luna por el hermoso lago Michigan... con vistas a la ciudad en la que nos enamoramos.
For our anniversary, you, me, and a group of our friends are gonna take a moonlit boat tour of beautiful Lake Michigan with views of the city we fell in love in.
Ha arruinado todo. Todos nuestros recuerdos están en el fondo del lago Michigan.
All our memories are at the bottom of Lake Michigan.
Vamos a meternos a la casa del lago de alguien.
Ooh, let's go break into someone's lake house.
Habrá cinco torres en general, rodeando el lago.
There will be five towers in all, encircling the lake.
El lago es la palma de la mano y nosotros estamos en la falange distal del dede índice.
The lake is the palm and we stand on the distal phalanx of the index finger.
Mi tío vio a su primera esposa justo antes de la boda y luego ella se cayó de un barco de vapor del lago en su viaje de luna de miel a las cataratas del Niágara, así que lo único que digo es que no me quiero arriesgar.
My uncle saw his first wife right before the wedding and then she fell off a lake steamer on their way to Niagara Falls for their honeymoon, so I'm just saying I don't wanna risk it.
¿ Aquel lago donde encontraron el cadáver?
That lake where they found the murdered body?
Dios mío... hubo un asesinato en el lago Shepherd. - ¿ Qué?
O-M-G- - murder at Shepherd Lake.
¿ Y cómo es que terminó en el lago?
Well, I don't. How did he end up in the lake?
Un hombre muere, ¿ y solo lo tira al lago?
A man dies and you just toss his body in the water?
Del asesinato en el lago Shepherd... todo el mundo hablará de eso, una vez que se corra la noticia.
The murder at Shepherd Lake- - it's all everyone's talking about once I tell them about it.
¿ Sabe sobre el asesinato en el lago Shepherd?
Do you know about the murder out there at Shepherd Lake?
Era un hombre que quería ser bautizado ese mismo día en el lago.
He was a guy who wanted to be baptized by me that day in the lake.
El loco del lago Shepherd podría estar justo aquí entre nosotros, ¡ listo para volver a matar!
The Shepherd Lake Lunatic could be right here among us, ready to kill again!
Resulta que él me vio el día que tiré el cuerpo de Kenny al lago.
Turns out, he saw me at the lake the day I dumped Kenny's body.
Después de que me deshice del cuerpo de Kenny en el lago, había guardado un pequeño recuerdo.
¶ ¶ After I dumped Kenny's body in the lake, I'd kept a little souvenir.
- usted estaba en el lago.
- you were at the lake.
Nadar en el lago...
Swim the lake... ( CONVERSATION CONTINUES )

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]