Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Lake

Lake перевод на английский

14,035 параллельный перевод
Llévala a la casa del lago.
You should take her to the lake house.
Se va a quedar en la casa del lago esta noche.
She's gonna stay at the lake house tonight.
La casa del lago.
The lake house.
Tiene que ser la casa del lago.
It's gotta be the lake house.
No debería hacerlo subir más, pero... aún no veo nada.
I shouldn't lake this thing too much further up, but, I mean, I don't see anything yet.
- No tuve necesidad de convencerla.
I didn't exactly have to talk her into it. She was wetter than Lake Michigan.
No vaya a sorprenderlos nadando al campamento de chicas al otro lado del lago.
I better not catch you swimming across the lake to the girls'camp, okay?
Es gracioso, cuando mi mejor amigo y yo vamos a pescar a mano... solo tenemos whiskey y un lago.
You know that's funny. Cause when we go noodling Your best way to fish is the lake.
Pescando.
Catching us a sucker at the lake.
Hay un lago donde el agua es cerrada como la oscuridad.
There is a lake where the water glows in the dark.
Junto al Lago de la Sabiduría en el Árbol Ancestral.
By the Lake of Wisdom in the Ancient Tree.
¡ El Lago de la Sabiduría!
The Lake of Wisdom.
No es realmente el Lago de la Sabiduría. Es más bien el Lago de la Orina.
Well, not so much the Lake of Wisdom, it's more like the Lake of Whiz.
- El lago parece hermoso para mí.
The lake looks beautiful to me.
Se ven las montañas y el lago.
It's got views of the mountains down to the lake.
Continúa en el camino y usa el GPS.
Okay, stick with me till the lake and use the tracker.
En Ohio, solo teníamos que preocuparnos por el lago.
In Ohio, we only had the lake to worry about.
El vuelo salió del Aeropuerto Internacional de... Salt Lake City, pero no llego tan lejos como... cerrar nuestra comunicación y nuestras líneas de suministro.
The flight left Salt Lake City International but did not make it far as close our communication and our supply lines.
¿ Conoces la manera más rápida de llegar a Salt Lake?
Do you know the quickest way to Salt Lake?
Oye, es Chris Lake.
That's Chris Lake!
- ¡ Es Chris Lake!
- That's Chris Lake!
¿ Y qué lugar más romántico para pasarlo que aquí en Devil's Lake, Dakota del Norte?
And what more of a romantic place to spend it than here in Devil's Lake, North Dakota.
Tiene un concesionario de autos en Salt Lake City.
He owns a car dealership in Salt Lake City.
Le dije a Janet que iríamos a Salt Lake.
I told Janet we were going to Salt Lake.
Podríamos llevarla a Salt Lake y dejarla en un autobús para el resto del camino.
I mean, we could take her all the way to Salt Lake and maybe put her on a bus for the rest of the way.
Estoy llevando a un chico a Salt Lake.
I'm just taking a kid to Salt Lake.
- Perdí mis armas en el lago.
- Lost my guns at the lake.
Salt lake city.
Salt Lake City.
No creció en salt lake city, tampoco.
She didn't grow up in Salt Lake City, either.
Hasta e! gran lago que llaman Gitche Gumee
To the big lake they call Gitche Gumee
Se dice que es lago...
The lake... Said and...
Soñé con sol en el lago...
I dreamt of sunshine on the lake...
Bienvenidos a Salt Lake City.
Willkommen in Salt Lake City.
Mis muñecas van a acampar todo el tiempo al lago Don Pedro.
Well, my dolls like to go camping all the time at Lake Don Pedro.
¿ A quién le importan los tacos y el lago Don Pedro?
Who cares about tacos and Lake Don Pedro?
Esta es tu casa junto al lago lo que decías que siempre quisiste.
This is your house by the lake that you said you always wanted.
Sabes, no es prudente para una mujer soltera vivir aquí sola junto al lago Eerie. y no socializar amablemente con sus vecinos.
You know, it's not wise for a single woman to live out here alone on Lake Eerie, and not associate kindly with her neighbors.
Dije que no es... no es prudente para una mujer soltera
I said, it's not wise for a single woman to live out here alone on Lake Eerie.
He vivido junto al lago desde que era una niñita. y él y yo fuimos buenos amigos.
I have lived by this lake since I was a little girl, and he and I were very good friends.
Siempre planeamos retirarnos aquí en el lago Eerie.
We always planned to retire here on Lake Eerie.
La puerta. Debes llegar a la puerta por el lago.
The door, you must get to the door by the lake.
Lancen a sus hijos al lago... porque será un día caluroso.
So throw your kids in a lake, because ifs going to be a hot one!
¿ Por qué no me lanzas al lago?
Why don't you just throw me in a lake'?
Al parecer, la nueva esposa del tío de la madrastra de mi amiga Abella... tiene un bote en el lago y me pidió que fuera.
Apparently my friend Abella's stepmom's uncle's new wife has a boat on the lake. And she asked me to come with.
Este muchacho me arrojó al lago.
This boy kind of threw me in the lake.
¿ Por qué sales con gente que cree que es genial arrojar a niños al lago?
Why would you want to hang outwith people who think it's cool to throw kids in the lake'?
Un momento, ¿ es él quién lloró cuando lo arrojaron al lago?
Wait, is this the kid that cried when he got tossed in the lake?
Eddie y yo iremos a la propiedad de los Bronson... al otro lado del lago y lo haremos.
[laughter] ( Albie ) Eddie and I will go lo the Bronson esfafe on the other side of the lake and break in.
Huelo algo feo y no es el lago.
[whispering] I smell something fishy. And it's not the lake.
Si se cae al lago, fue demasiado lejos ".
Go to the right. "You go in the lake, you've gone too far."
Lo que no sabes podría llenar el lago.
What you don't know could fill the lake.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]