Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Languages

Languages перевод на английский

1,877 параллельный перевод
Aprenderé un par de idiomas... y comenzaré un régimen de ejercicio nuevo.
I'm gonna learn a couple of languages and start a new work-out regimen.
No quiero presumir, pero soy bueno descifrando lenguas muertas.
I don't mean to brag, but I'm pretty good at deciphering dead languages.
¿ No has oído? "La cerdita habla 10 idiomas."
'The pig speaks ten languages.'
Habla doce idiomas.
Fluent in over a dozen languages.
Muy bien, quiero que todos levanten sus manos y rezaremos en otras lenguas.
, I want that all very well raise its hands and we will say in other languages.
El séquito del Cosmos incluía un enorme grupo de prensa, traductores para más de una docena de lenguas, incluso asistentes personales.
The Cosmos'entourage included a huge press contingent, translators for more than a dozen languages, even personal assistants.
Encárguese de las lenguas muertas, padre.
Stick with the dead languages, Father.
En el libro, trabajas con un campeón de boxeo que habla seis idiomas.
In your book, your partner's a former Olympic boxer who spoke six different languages.
- Nos ignora en ambos idiomas.
- He's ignoring us in two languages.
"Swedgin" debe actuar como traductor ya que es el único en el campamento versado en ambos idiomas.
"Swedgin" must act as translator, as he is the only one in camp versed in both languages.
Lo escrito en este lado está en un puñado de lenguajes distintos ofreciendo una gran recompensa por su captura.
The writing on the side here is in a bunch of different languages, offering a great reward for their capture.
Supongo que está en tantos mundos como lenguajes hay en las fotos.
We figure it's on as many worlds as there are languages on the photos.
No manejamos las lenguas extranjeras como usted.
We're not as up on foreign languages as you are.
Si usted quiere experimentar los rituales medievales de fe, la luz de la vela, el incienso, la música, las lenguas muertas, nadie lo hace mejor que los católicos.
If you want to experience the mediaeval rituals of faith, the candle light, incense, music, important-sounding dead languages, nobody does it better than the Catholics.
Y de repente, entendías otros idiomas.
And suddenly, they--they understand other languages.
Habla tres idiomas entre ellos el árabe.
speaks 3 languages including arabic.
¿ Te enseña cosas?
Oh, yes, he taught me languages.
Adelante Después necesitamos un ratón de biblioteca aventurero, que pueda decir "cerebro" y "tripas" en 27 idiomas
Next, we need a bookworm adventurer who can say "brains" and "guts" in 27 languages...
Bueno, ese es el problema con las lenguas antiguas
Well, that's the problem with ancient languages.
¿ No regresó tu iglesia e instantáneamente se tradujo eso en 40 lenguajes?
Didn't your church back home instantaneously translate into 40 languages?
Géneros diferentes, hasta distintos idiomas.
Different genres, different languages, even.
¿ Cuántos idiomas hablas?
How many languages do you speak?
"Antes un excelente estudiante en la escuela de economía de Londres, este inglés hijo de padres Paquistaníes habla cinco lenguajes."
"Once a standout student of the London School of Economics, the British born son of Pakistani parents speaks five languages."
Sí, escuchaba a esta gente hablar en lenguajes que yo no podía comprender imaginaba sus operaciones en París y Alemania incluso traté de mandar mis propios mensajes secretos en respuesta.
Yeah, I'd be listening to these people talking in these languages I couldn't possibly understand. I was imagining their operatives in Paris and Germany. I even tried sending my own secret messages in response.
Que hablas cinco idiomas.
You speak five languages.
¿ De qué bosque hablas?
Of what forest languages?
... lo que significa que habla sus idiomas.
... means that she speaks your languages. All of them.
Estos dos hombres también hablan diferentes lenguajes.
These two men might as well speak different languages.
Además se graduó con honores y habla 5 idiomas.
He speaks 5 languages, and is an expert in MAs.
[ ¡ Dos idiomas oficiales es la elección!
[ Two official languages is the way!
Quizá recupere la memoria con los idiomas.
Maybe get her memory with the languages.
Habló tres idiomas.
You spoke three languages.
Porque eres un gran operador.. ... porque tienes 3 grados y hablas 4 lenguajes porque probaste que tienes discreción y hoy hiciste un gran servicio a tu país.
Because you're a great operator, because you have 3 degrees and speak 4 languages, because you have a proven ability for discretion, and today you did your country a great service.
Todos somos buenos hablando idiomas.
We're all really good at languages.
Me inscribí tarde en el Colegio de Abogados de París, después de mis estudios de Letras y Lenguas Orientales.
I took law in Paris after literature and Far-Eastem languages.
Un año más tarde, los 1200 podían leer y escribir, y en las dos lenguas, árabe y francés.
Ayear later, all 1,200 could read and write, and in 2 languages, Arabic and French.
Eddie, mientras preparaba el personaje de Gaff asistió a la escuela de idiomas Berlitz de Los Ángeles asistió a varias clases y dio con algunas frases clave en húngaro, alemán y francés que luego incluyó en lo que él consideró la Interlingua.
Eddie, during his preparation for the role of Gaff went to the Berlitz School of Languages here in Los Angeles took some lessons and found out some key phrases from Hungarian, German and French that he then rolled into what he considered to be Cityspeak.
Gente doctorada lavando platos, lingüistas en un continente sin lenguas y cosas así. Es genial.
PhDs washing dishes and, you know, linguists on a continent with no languages and that sort of thing, yeah.
Yo estaba estudiando un postgrado y formábamos equipo de trabajo con una de las personas que tienen como lengua materna y un buen dominio de una de las lenguas de los winnebago, los ho-chunk.
Yeah, specifically I was in a graduate program, and we had lined up to do some work with one of the people who was identified as a native speaker and a competent native speaker of one of the languages of the Winnebago people, the Ho-Chunk,
Así que el 90 % de los idiomas desaparecerán antes de morirme.
So just imagine, you know, 90 % of languages will be extinct probably in my lifetime.
Si miramos las lenguas eslavas y desaparecieran, desaparecería Tolstoy.
Slavic languages and just they went away, you know, and no more Tolstoy.
Se me pasó por la cabeza que, en el rato que pasamos en el invernadero, probablemente habrían muerto tres o cuatro lenguas.
It occurred to me that in the time we spent with him in the greenhouse, possibly three or four languages had died.
Cada mes, nuestra clase se concentra en uno de los 11 idiomas de Sudáfrica.
Each month, our class focuses on one of 11 official languages in South Africa.
Su libro, "Club Bilderberg", ha sido traducido en más de 20 idiomas y es un "best seller" global.
His book, Club Bilderberg, - has been translated into more than 20 languages and is a global best seller.
Lenguaje, etiqueta, golf, saber esquiar...
Languages, etiquette, golf, knowing how to ski...
He estado bastardeando los idiomas por todos lados.
I've been bastardizing languages everywhere.
Y ahora estamos en 35 idiomas diferentes, en 30 países.
And we were doing what could. We are now in 35 languages... in 30 countries.
Tienes aptitudes para los idiomas.
You have an aptitude for languages.
- ¿ De verdad?
I speak three languages, but...
Ustedes comiencen sin mí. ¿ Está bien? Pues a Bob también le gustan los idiomas.
So, bob also has a thing for languages.
Lenguas muertas, arte egipcio, matemáticas pitagóricas, escrituras hebreas, gnosticismo, la cábala, alquimia, druidismo, astrología.
Dead languages, Egyptian art, Pythagorean mathematics,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]