Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Largé

Largé перевод на английский

18,663 параллельный перевод
Novatos. No están listos ni son suficientes... para repeler un ataque a gran escala.
Raw recruits, neither combat-ready nor numerous enough to repel a large-scale Lycan attack.
Los Lycans nunca han atacado a gran escala.
There has never been a large-scale Lycan attack.
El asesino sigue libre.
The killer is still at large.
El asesino sigue libre después de todos estos años. ¿ No es suficiente?
The killer is still at large. Is that not enough?
De hecho una fortuna grande, con la compañía,
Actually a large fortune, with the company,
El turista indio Shivaay, que llegó a Sofía junto a su hija para ver a su madre, sigue en libertad.
The Indian Tourist Shivaay who arrived in Sofia to get his daughter to see her mother, is still at large.
Cuando eres realmente feliz, hay una gran parte de ti que sólo quiere quedarse feliz.
When you're really happy, there's a large part of you that just wants to stay happy.
Te verás con Tibbo en 5 minutos. En el pasillo frente al gran Centro Comercial.
You're meeting Tibbo in five minutes, on the skybridge opposite the large mall.
Pero ahora, ella pasa largas partes del día en el teléfono, hablando en italiano.
But now, she spends large parts of the day on the phone... speaking in Italian.
Una gran dosis de adrenalina.
A large shot of adrenaline.
Infórmales que pueden tener a dos delegados votantes y los llamaremos, digamos, "delegados a la larga".
You tell them that they can have two voting delegates. We'll call them "at large delegates."
Estamos esperando una confirmación de una modificación de parte de Mississippi para poder continuar.
A workable compromise regarding at large delegates - from Mississippi has been reached. - All right.
Señor presidente, usted tiene que retirar a esos supuestos delegados.
Mr. President, you need to remove these so-called "delegates at large."
Solo hay un hueco enorme donde ese órgano debería estar.
There's only a large cavity where that organ should reside.
¿ Hay algún grupo de gente que no le preocupe?
Is there any large body of people you're not concerned about?
Fuimos al médico a hacer un chequeo... y nos dijeron que tenía un soplo bastante grave en el corazón.
He went for a checkup, and he's like, "Oh, he's got a large heart murmur."
He checado cada rincón de esta muy encantadora y rara casa enorme.
I've checked every nook and cranny of this very lovely, very weird and large house.
Es un pedido un poco grande.
Kind of a large order here.
Corpulentos.
Large in size.
Los presos fugitivos Bebop y Rocksteady están bajo custodia policial mientras que el Dr. Baxter Stockman sigue en busca y captura.
Escaped convicts Bebop and Rocksteady are now in police custody, while Dr. Baxter Stockman remains at large.
Él es una grande, lo máximo, una leyenda por estas partes.
He is a large, at most, a legend in these parts.
Sólo las sucursales principales.
Only the large main branches.
He estado vigilando a todos los grandes depósitos en la zona desde el robo.
I've been keeping tabs on all large deposits in the area since the robbery.
J. Jackson tenía una pequeña unidad, señor, o una antigua gran unidad?
You think t.J. Jackson had a small unit, sir, or a big ol'large unit?
Todo ello, Majestad, os lo expondrán por extenso.
And other of your highness'privy-council, As more at large your grace shall understand.
Se encontraron grandes cantidades de materia marina obstruida en el intestino, lo que indica que sobrevivió a la caída.
There were large quantities of sea matter clogged in the intestine, which indicates he survived the fall.
Pero el pequeño Angus tiene curiosamente una cabeza grande.
But wee Angus does sport a curiously large head.
Este es un ejemplo de cuando muchos tormentas eléctricas grandes unirnos y girar como una funnel- -... Quien fue quizás el maestro más incómoda en Manhattan.
This is an example of when many large thunderstorms come together and spin like a funnel- -... who was perhaps the most awkward teacher in Manhattan.
Tengo grandes dedos de los pies.
I have large toes.
Se trata de un grupo grande de ratas.
It's a large group of rats.
Es importante evitar a la adquisición de influencia injustificada, sea ​ ​ buscada o no, por el complejo industrial militar, grandes poblaciones son difíciles de controlar,
We must guard against the acquisition of unwarranted influence, whether sought or unsought, by the military industrial complex. Large populations are difficult to control.
Gran parte del éxito de tu reanimación se debió al hecho de que interrumpiste tu vida cuando aún estabas en buenas condiciones físicas.
A large part of the success of your reanimation was due to the fact that you interrupted your life while still in very good physical shape.
Lo siento, tengo una cama muy grande, me quedaré en mi lado y tú en el tuyo.
I'm sorry, I have a very large bed, I will stay on my side, you stay on yours.
Un esfuerzo a gran escala para ayudar al continente africano.
... a large scale aid-effort on the African continent...
Úntate cada pie dos veces al día y envuélvelos.
Apply a large dollop to each foot morning and night and wrap them up.
Y es enorme, ¿ sabes?
AND HE'S SUCH A... HE'S SUCH A LARGE MAN, YOU KNOW?
Sé un amor y tráele a tu madre una pizza grande de Tony's.
Be a doll and get your mother a large 14 bolognese.
Vienen grupos de malos para aquí.
We got a large group of bad guys headed our way.
Una fuerza de verdad con artillería, quién sabe.
Any large force with any real ordnance, I don't know.
Le debía una gran suma de dinero y no tenía medios inmediatos de pago, pero estaba horrorizado por la idea de eliminar a una mujer tan agradable.
I owed him a rather large sum of money, you see, and I had no immediate means of payment, but I was horrified by the notion of disposing of such a delightful woman.
Él trabaja como asistente del capataz de una gran finca inglesa cerca de Inverness.
He got a position assisting the overseer of a large English estate near Inverness.
Un gran cargamento, como recordarán, supuestamente zarpó desde el continente.
A large shipment, you may recall, supposedly sailed from the continent.
Cien mil por caja.
A hundred large per case.
Veinte mil por encontrar a esos tontos.
Twenty large to find those fools.
¿ Y dejar que me robara $ 100 000?
And just let him stick me for a hundred large?
Cien mil dólares por el detective Scarfe.
A hundred large for Detective Scarfe.
Luke Cage es sospechoso de asesinato y otros delitos.
Luke Cage is a suspect at large for murder, a number of other crimes.
¿ Crees que es muy largo?
Do you think it's too large for her?
¿ Presumo que está hablando del gran lecho de rosas de colores que cuando se ve desde arriba tiene la forma de nuestro pabellón nacional?
I presume you are talking about the large bed of colored roses that when seen from above is in the shape of our national flag?
Más allá de esta obra de ladrillo y mampostería, hay un gran colector principal que desemboca en el río.
Beyond this brickwork and masonry, there is a large main sewer that empties into the river.
Bueno, yo estoy muy familiarizado con este ensayo... porque me impuse la tarea de memorizar grandes secciones... cuando era capitán de mi equipo de debate en la secundaria.
Well, I am very familiar with this essay... because I set myself the task of memorizing large sections of it... when I was captain of my high school debating team.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]