Translate.vc / испанский → английский / Lesbian
Lesbian перевод на английский
3,971 параллельный перевод
Me dijo que había viajado después de la universidad pero... no mencionó lo de la amante lesbiana... que dirigía una banda internacional de narcotráfico.
I mean she told me how she traveled after collage but... She failed to mention the lesbian lover... Who ran an international drug smuggling ring.
¿ Por qué querría que una criminal... antigua lesbiana... pagana que está a punto de ir a la cárcel se case conmigo?
Why would I want a felonious... Former lesbian... WASP shiksa who's about to go to prision to marry me?
Una historia de amor lesbico!
A lesbian love story!
Historia de amor lesbico?
Lesbian love story?
Estaba dejando un comentario en mi blog lésbico favorito de Rizzoli and Isles cuando supe la noticia.
I had just left a comment on my favourite "Rizzoli Isles" lesbian subtext blog when I heard the news.
He entrenado a dos ganadores de Grammy un Billonario de internet y una secretaria de estado lesbiana.
I've coached two Grammy winners, an Internet billionaire and a lesbian secretary of state.
Ya es suficientemente malo que dejes a esos turistas cachondos toquetearte por propinas en ese asqueroso Bar Coyote, pero Tina me ha informado de que estás de segurata en un bar de lesbianas.
It's bad enough you let those horny tourists grope you for tips at that awful Coyote Ugly bar, but Tina just informed me that you are now a bouncer at a lesbian beer garden?
Sabéis, Yo, nosotros no tenemos muchos modelos de gays o lesbianas a los que admirar, así que...
You know, I know I don't, and we don't really have too many gay and lesbian role models to look up to, so...
- ¿ Ya no eres lesbiana?
You're not a lesbian anymore?
¿ Que pasa si viola aqui salio como una lesbiana?
What if Viola here came out as a lesbian?
Si yo fuera a salir como una lesbiana,
If I were to come out as a lesbian,
Tiene una seccion entera de gays y lesbianas?
Has an entire gay and lesbian section?
Sigues siendo lesbiana.
Shit. You are still a lesbian.
Ella nunca salía y no parecía interesada en los hombres por lo que al principio creí que era lesbiana.
She never went out and didn't seem interested in men so at first I thought she was a lesbian.
Les niego el pedido lesbio.
Lesbian request denied.
Entonces eres una lesbiana sin casa con un trabajo mierda y una hermana mayor distante.
So you're a homeless lesbian with a crappy job and a withholding older sister.
Yo sólo dije Tamer porque yo estaba orgulloso de tener una hermana que era una.
I only told Tamer because I was proud to have a sister who was a lesbian.
Yo no soy una!
I am not a lesbian!
Apuesto que la gente te ha dicho que eres lesbiana.
I bet people have told you you're a lesbian.
Es lesbiana, Ed.
She's a lesbian, Ed.
Acabo de recordar que sigo siendo lesbiana.
I just remembered, I am still a lesbian.
Si ella es lesbiana, entonces ustedes hablan el mismo lenguaje.
If she is a lesbian, then you speak the same language.
Pero, ¿ no crees que probablemente sea tiempo de decirle a tu padre que eres lesbiana?
But don't you think it's probably time that you tell your dad that you're a lesbian?
No parezco una lesbiana, las lesbianas se parecen a mí.
I don't look like a lesbian, lesbians look like me.
Y si eres lesbiana, haces todas esas cosas que hacen y...
If you're a lesbian, You get to do all the stuff they're doing, and...
Claro que sí, estúpida lesbiana.
Of course I do, you stupid lesbian.
¿ Portia es lesbiana?
What? ( Whispers ) Portia's a lesbian?
- ¿ Eres lesbiana?
Are you a lesbian?
Estoy bastante segura de que es lesbiana.
Pretty sure she's a lesbian.
Bien, no con una mujer porque... tú no eres lesbiana.
Well, not with a woman, because... you're not a lesbian.
Tú nunca te ibas a volver lesbiana.
You were never gonna become a lesbian.
Tenemos algo aquí entre nosotras, pero tú como que... no eres lesbiana.
We're in something here, but you're, like... not a lesbian.
¿ Quieres que sea tu esposa lesbiana sin sentido del humor?
You want me to be your humorless lesbian wife?
¿ Qué pasa en Lesbilandia cuando alguien duerme con un chico?
Well, how does it work in lesbian land when someone sleeps with a guy?
Te has vuelto tan doméstica ahora que eres lesbiana.
You've become so domestic now that you're a lesbian.
Se lo dice a la lesbiana con la que estuvo saliendo por un mes.
He says to the lesbian he dated for a month.
Lesbiana al estilo Bagger Vance.
Lesbian bagger vance.
Voy a escribir una carta de disculpa en mi blog a la ciudad de Portland por describir a toda su población femenina como lesbianas.
I'm going to write a letter of apology on my blog to the city of Portland for describing its entire female population as lesbian.
Parece esa lesbiana friki de "Scooby-doo." ¿ Quién se parece a Velma?
He looks like that nerdy lesbian from "scooby-doo." ( Ellie and Travis laugh ) Who looks like velma?
Jan Foster tiene una "relación lésbica"
Jan Foster is currently in a "lesbian relationship"
Has sido recolocada de la pila de "lesbiana con buenos sentimientos", a la pila de "encontró un hombre, coma, vive una ilusión".
You've moved from the "well-meaning lesbian" pile to "found a man, comma, living a lie."
Lesbiana.
Lesbian.
- Se robó a mi lesbiana.
She stole my lesbian.
¿ Robé a tu lesbiana?
I stole your lesbian?
Puede que sea una lesbiana enferma en un camastro, pero tengo un par de trucos bajo la manga.
I may be a sick lesbian in a prison bunk, but I got a couple tricks up my sleeve. Ugh.
No, estoy en una relación lesbiana.
No, I'm in a lesbian relationship.
Me gustaría saber si usted trata a las parejas de lesbianas.
I'd like to know if you treat lesbian couples.
Simplemente, no podemos ayudar parejas de lesbianas en Alemania.
We simply can't help lesbian couples in Germany.
¿ Cómo las aves lesbianas hacen los bebés?
How do lesbian birds make babies?
¿ Cómo sabes que las aves lesbianas no tienen bebés?
How do you know lesbian birds don't have babies?
¡ ¿ Ahora todas son lesbianas? !
Is everybody a lesbian now?