Translate.vc / испанский → английский / Liberté
Liberté перевод на английский
95 параллельный перевод
Liberté
Liberté
Libertad, Igualdad, Fraternidad.
liberté, égalité, fraternité.
"Todos somos iguales". "Liberté, egalité, fraternité". Pero en alemán...
"All men are created equal." "Liberté, Égalité, Fraternité." But in German...
Es el Liberté.
That's the Liberte.
Quiero dos habitaciones en el Liberté.
I want two accommodations on the Liberte.
¿ Cuál es el Liberté?
Which one is the Liberte?
Aquí tiene un billete para el Liberté.
Here's a ticket for the Liberte.
Aquí dice que Linus Larrabee, eres tú, ¿ no? y Sabrina Fairchild, es ella, ¿ no? han reservado camarotes contiguos en el Liberté, que parte hoy.
It says here that Linus Larrabee, that's you, and Sabrina Fairchild, that's she, have reserved adjacent deck chairs on the Liberte, sailing today.
Si no es por el amor, madame, entonces rompa una lanza por la liberté, égalité y fraternité en el departamento médico del ejército de los Estados Unidos.
If not for L'amour, madame, then strike a blow for liberté, égalité and fraternité in the medical department of the United States Army.
"Libertad, querida libertad", como decía el gran poeta Victor Hugo.
Liberté, liberté, chérie in the words of your Victor Hugo.
Macaroni, viva la libertad!
Macaroni, vive la liberté!
¡'La Liberté'!
La Liberté...
Llegué al módulo tres por un conducto de aire y liberté el equipo.
I used an air-conditioning duct to lead the crew out.
¡ Libertad, amigos míos!
Liberté, mes amis!
"Liberté, égalité, fraternité".
"Liberté, égalité, fraternité."
liberte, egalite, fraternite.
liberté, égalité, fraternité.
En Canadá, a los 5 líderes de Liberté de Quebec.
In Canada, the five imprisonedleaders ofLiberté de Quebec.
¿ Dónde está tu poder ahora?
- Liberté! - Where is your power now?
La pesadilla se acabó, Den.
- Liberté! Liberté!
Se acabó.
Liberté! It's over.
Si se ataca la libertad
Que I'on touche à la liberté
La estación espacial Liberté.
Liberté space station.
Ustedes no. Pero alguien si encontró la estación Liberté.
You didn't find the Liberté, but somebody else did.
La Liberté fue creada por la Confederación del Mar del Norte.
The Liberté was the North Sea Confederation's baby.
Decia que la Liberté llevaba cuatro hombres a bordo y que todos fueron salvados.
It said the Liberté had a four-man crew and all four got pulled before the big splash.
Después de la caida de la Liberté, parece haber desaparecido.
After the Liberté, it's like he disappeared or something.
? Por la lata que Levin halló?
The canister Levin found on the Liberté?
Si la solución de la crisis se encuentra en el Aqua-Sohere 7... o en la estación espacial Liberté... éste será el mejor lugar para recibir tratamiento.
If the solution to this crisis lies either within the Aqua-Sphere 7... or the Liberté space station... then the best place for treatment will be right here.
Quieren la Liberté.
They want the Liberté.
Dicen que no se irán hasta que nos retiremos y les demos la Liberté.
They say they won't leave until we back off and give them the Liberté.
En realidad, son los dueños de la Liberté.
I mean, technically, they do own the Liberté.
Jonathan... puede haber algo muy peligroso en la Liberté.
Jonathan... [sighing] there may be something very dangerous aboard the Liberté.
Si no me dejan acceder a la Liberté, me veré obligado a...?
If you do not allow me access to the Liberté, I will have to...
No se acercarán a la Liberté. Cambio y fuera.
You are not to go anywhere near the Liberté.
Se trata de la Liberté.
This is about the Liberté.
No tengo nada que decir sobre la Liberté.
There is nothing more to say about the Liberté.
- Es imposible. La Liberté ya no existe.
Impossible, there is no more Liberté.
Porque la Liberté está matando a mi tripulación... y quizá usted sepa algo.
Because something from the Liberté is killing my crew... and you may know about it.
? Qué pasó en la Liberté? ?
What happened aboard the Liberté?
-? Qué le sucedió a la Liberté?
What happened to the Liberté?
La Confederación del Mar del Norte vino a buscar la Liberté.
The North Sea Confederation sent over a warrior sub to take the Liberté.
? Cómo van las cosas en la Liberté?
How are things at the Liberté?
Vamos a la Liberté.
We're going aboard the Liberté.
Dicen que destruirán la Liberté, nos guste o no.
They say they're gonna destroy the Liberté whether we like it or not.
Temen que demostremos... que usaban la Liberté para experimentar con armas biológicas.
They're afraid we might have proof... that they were using the Liberté to test biological weapons.
Dudo que sepa distinguir entre nosotros y la Liberté.
I doubt it'll be able to tell the difference between us and the Liberté.
" Blanco fijado en Liberté, confirmado.
" Confirmation of targeting lock on the Liberté.
"Viva la libertad".
Like a will. - À nous la liberté?
- Sí.
Jean-paul, your famous trilogy, rues a liberte
Es el día de la Libertad... y París está calma... ya puede bailar porque volvió a encontrar la luz.
Quand Paris s'est libéré C'est la fête à la liberté Et Paris n'est plus en colére
Detectó a la Liberté.
It's locked on Liberté.