Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Liquid

Liquid перевод на английский

3,441 параллельный перевод
Desagota el maletero si hay una fuga o si le cae líquido derramado.
It drains the boot if there's a leak or if any liquid gets spilt.
Y luego tocaron Liquid Liquid, y digo, "espera. Estas personas están tocando mi maldita discografía".
Then they played Liquid Liquid, and I'm, like, "Wait." These people are playing my fucking records. "
La cafeína y el azúcar convierten la líquida y espesa comida rápida de su estómago en un gas tóxico.
The caffeine and sugar turns the soupy fast food liquid in his stomach into a toxic gas.
Eché una mierda líquida pata abajo.
Did a liquid shit on it. Trousers down.
Pero va a hacer falta mucha valentia de licor
But it's gonna take a lot of liquid courage.
Pero no tengo liquidez suficiente ahora para conseguir algo como eso.
I'm just not liquid right now to get something like that.
Dinero personal, y los líquidos activos del sr. Latimer.
Personal cash, and Mr. Latimer's liquid assets.
Se obtiene de la condensación de humo.
It's a condensed liquid of the smoke generated by charcoal production.
Un bar tiene que permanecer en líquido de más de una forma en esta ciudad.
A bar's got to stay liquid more ways than one in this city.
Cocaína líquida de Honduras.
Liquid cocaine from Honduras.
Las sumerges en una mezcla de agua y limpiador industrial, y después las calientas para evaporar el líquido.
You rinse it in a mix of water and industrial cleaner, then you heat it up to burn off the liquid.
Eso explica porqué meas nitrógeno líquido.
Explains why you piss liquid nitrogen.
Así que hay poco tiempo para coger cualquier activo que podamos conseguir antes que un potencial escandalo explote.
So there's a bit of a ticking clock to get whatever liquid assets we can before a potential scandal blows up.
Tina, lo que es único de Anja es su altura.
Tina, what's unique about Anja is her length. [Liquid splashing]
El nitrógeno hizo bajar la temperatura de la cámara a 300 grados bajo cero.
Liquid nitrogen drops the chamber to negative 300 degrees.
Nitrógeno líquido.
Liquid nitrogen.
El nitrógeno líquido trabaja muy rápido, quema los tejidos.
Liquid nitrogen works too fast, burns tissue.
Ésta es de nuestra gama líquida.
This one's from our liquid range.
El Helio líquido es un ejemplo de un superfluido.
Liquid helium is an example of a superfluid.
El corazón de este computador cuántico es refrigerado con Helio líquido y consiste en un circuito eléctrico pequeño superconductor conocido como un "codo".
The heart of this quantum computer is chilled with liquid helium and consists of a small, superconducting electrical circuit known as a cubit.
Y como soy un pez interesado y curioso, descubro que además del agua, en la que estoy sumergido, existe una fase sólida... el hielo, y también hay vapor.
And I am an interested and curious fish, so I figure out in addition to the liquid water, which I'm in, there is this solid phase - - ice - - and there's steam.
Estabas tan detrás de nosotros en el estudio ahora, como una gran tina de caliente, Chocolate con leche líquida.
At the back of the workshop... it's still there... there was a big vat of warm, liquid milk chocolate.
Tengo energía negativa, que es líquida, muy difícil de atrapar.
I have a dark energy that's very liquid, very difficult to catch.
En realidad está trabajando ahora para mí en el litigio de Liquid Water, y ha estado con ello semanas y me gustaría poder hacerlo, pero no puedo.
He's actually working for me right now on the Liquid Water litigation, and he's been on it for weeks, and I wish I could do it, but I cannot.
Durham Foods contra Liquid Water.
Durham Foods v. Liquid Water.
¿ Has oído hablar de Liquid Water?
Have you heard of Liquid Water?
Liquid Water. "Ponemos la inteligencia en líquido".
Liquid Water. "We put the I.Q. in liquid."
Nadie se creería en realidad que beber Liquid Water aumentaría tu coeficiente intelectual.
No one would actually believe that drinking Liquid Water would raise your I.Q.
Liquid Water.
Liquid Water.
Señor, ustedes han ensuciado el buen nombre de Liquid Water, y si piensa que estamos aquí para llegar a un acuerdo, bueno, déjeme sacarle de su error ahora mismo.
Sir, you have besmirched the good name of Liquid Water, and if you think that we're here for a settlement conference, well, let me just correct that one for you right now.
¿ Por qué no aconsejamos a Liquid Water que compre toda la empresa y después retiramos la demanda?
So why don't we just advise Liquid Water to buy the whole company and then just give up the suit?
¿ Y la aguja entra en este líquido?
And needle goes in this liquid?
Los nanotubos de carbono suspendidos en el líquido se dibujan en el molde.
Carbon nanotubes suspended in the liquid are drawn onto the mould.
Si esto no funciona habremos pagado cien pavos por una diarrea.
If this doesn't work we just paid a hundred bucks for liquid fart.
Está lleno de somníferos y tranquilizantes. y un frasco de no se qué liquido.
It's full of sleeping pills and tranquilizers, and a bottle of liquid something.
- Dióxido de carbón líquido.
- Liquid carbon dioxide.
Bien, si el líquido de este frasco es benceno, la tinta de este cheque desaparecerá completamente tras cinco segundos de contacto.
Now, if the liquid in this vial is benzene, the ink from this check will disappear completely within five seconds of contact.
Podríamos usar ventilación líquida.
We could use liquid ventilation.
Debe ser de maldito oro líquido
Must be bloody liquid gold.
La torta se debe quitar del horno en el preciso el momento adecuado, el tiempo suficiente para el exterior para cocinar mientras que el interior sigue siendo líquido.
The cake must be removed from the oven at precisely the right moment, just long enough for the outside to cook while the inside remains liquid.
Sí, pero todavía líquida en el centro.
Right, but still liquid in the center.
Fue bañado en el líquido azul que se supone que lo cremaría.
He was doused in blue liquid that was supposed to cremate him.
Líquido azul.
Blue liquid.
Me gustan los tubos de líquido.
I like the liquid tubes.
Saldrá un poco de líquido... huele un poco como a vinagre... pero es más suave que el vinagre.
Some liquid will come out of it. It smells little bit like vinegar. But it's milder than vinegar.
Sabía como divertirse locamente, pero necesitaba mi liquidez.
He knew how to have crazy-ass fun, but I needed my liquid capital back.
Bebiendo ese líquido con su delicada lengua rosa.
Lapping up that liquid with your delicate pink tongue.
Puedo hacer 5.000 unidades liquidas.
I can do 5k of liquid units.
Acaba de comprar 5.000 unidades liquidas.
She just bought 5,000 liquid units.
Es éxtasis líquido.
It's liquid ecstasy.
Entonces la ventilación líquida.
Then liquid ventilation.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]