Translate.vc / испанский → английский / Livin
Livin перевод на английский
1,251 параллельный перевод
Vive en la parte de atrás.
He's livin'out back. Workin'here.
Mi esposa vive en un remolque detrás de Gilley's con un exconvicto.
Well, my wife is livin in a trailer outside Gilley's with an ex-convict.
Claro que... con lo cara que está la vida y con todo por lo que he pasado últimamente, no he ahorrado mucho.
Course, with the high cost of livin'and... all the things I've been through lately, I haven't been able to save a dime.
Es verano y vivir es sencillo los peces saltan y el algodón está crecido.
Summertime and the livin'is easy, Fish are jumpin and the cotton is high.
Es verano y el vivir es sencillo...
Summertime and the livin'is easy...
Si vive contigo ahora, tiene que divorciarse de Crown o todo será ilegal.
Ef de woman livin'wid you now, she got to have divorce from Crown or else it ain't legal.
Muy bien, seguid viviendo en pecado.
All right, go on livin'in sin.
¿ Pero quien llama a esto vivir, si ninguna chica quiere a un hombre de novecientos años?
Say, but who calls dat livin When no gal'll give in To no man what's nine hundred years?
Vivo con el inválido Porgy.
I livin'wid de cripple Porgy.
Yo... yo vivo con Porgy, y vivo decentemente.
I... I livin'wid Porgy now, an'I livin'decent.
No puede oír a ningún ser viviente.
He can't hear no livin'pusson.
cuando una muchacha pierde a su hombre quedan muchos a quienes les gustan las bellas chicas.
when a gal loses her man dere's plenty o'men still livin'what likes good lookin'gals.
Es verano y el vivir es sencillo, los peces saltan y el algodón está crecido.
Summertime an'the livin'is easy, Fish are jumpin an'the cotton is high.
Se dio al diablo, pero todavía está viva, y se fue muy lejos.
She gave herself to de debbil, but she still livin', an'she gone far away.
Contigo vivíamos en un hotel de lujo.
You had us livin'at the Chelsea.
Amo vivir en la ciudad
I love livin'in the city
* Oh, todo estamos viviendo como si no hubiese mañana
* Oh, we're all livin like there's no tomorrow *
Habrá pollo y vino todos los días cuando hayamos acabado.
♪ I'll be livin'on chicken and wine ♪ ♪ After we're through ♪
El ganarme la vida
¢ ÜMakin'me a livin'¢ Ü
Ha vivido bajo mucha presión desde que murió mi hijo Billy.
Well, she's been livin under a lot of pressure since my son Billy died.
Si te casas con él, tienes la vida solucionada.
Marry him and you'll be livin'on Easy Street.
Nunca he soñado con vivir en El Paso.
I never dreamed of livin'in El Paso.
Espero que lo haga pronto. Hay gente aquí que debe trabajar para ganarse la vida...
- I hope it'll be soon as some chaps here have to work for a livin'.
Vivimos bien, pero ahora nos entrenaremos como antes.
We've been livin'modern. Now we're gonna train old.
Me tengo que ganar la vida, niños.
Oh, fellas, I gotta make a livin'.
Desde que lo conozco, vive en el peligro.
He's been livin'on the edge ever since I known him.
Usted es señora dueña de un próspero naranjal... y creo que se la merece.
You livin'nice. You're taking care of this old grove. You're the one to have it.
Ha vivido todo el tiempo... en el bosque.
He's used to livin'in the woods, more than me.
No me gustan los profesores que viven en mi edificio.
I just don't like substitute teachers livin'in my building.
Porque sé lo que es infiltrarse en una banda durante meses.
Because I know how it is when you're livin'the role month in and month out.
No puede tenerlo viviendo en un barco.
You can't have him livin'on a boat.
¿ Y qué llamáis al sitio donde vivo?
What do you call this I'm livin'in?
Ambos llevan todo este tiempo viviendo con ello.
You've both been livin'with it all this time.
Me gano la vida interpretando a los hombres.
Scopin'out men is how I make my livin'.
- ¿ Cómo se ganará la vida ahora?
How's he gonna earn a livin'now?
Debido a que mi deseo es mi límite.
♪ ♪ BECAUSE MY LUST IS MY LIVIN'♪ ♪
¿ En qué mundo vives?
You're livin'in the past, Stanley.
Hay habitaciones donde viven 30 personas.
You got 30 people livin'in a room.
Un hombre tiene que vivir de algo.
Man's gotta make a livin'.
Entraba en pisos donde vivían ancianos solos y los atacaba mientras dormían.
He used to break in their apartments, where old men were livin'alone — Yeah. Attack'em in their sleep. Oh, man.
Hey hombre, que haces aqui y al lado de este.
Hey, man, we heard you livin'here with them.
- ¿ Vives con tu familia?
- You livin'with your folks?
Culum, no he estado viviendo en un monasterio.
Culum, i've not been livin'in Throgmorton Street.
y sé que eso es lo que usted quiere, oh ho viviendo salvaje, salvaje, salvaje, salvaje whoa ohh
# you've grown so tall # # you've grown so fast, oh ho ho # # wild, wild life # # and i know that's the way you like it, oh ho # # livin'wild, wild, wild, wild # # whoa ohh # woo!
- Louis, cariño, te diré algo si prometes no decirselo a otra alma viviente
louis, darlin', i'll tell you somethin if you promise not to tell another livin'soul.
- Yo también debo ganarme la vida.
Well, a guy's gotta make a livin'.
¿ Cuánto hace que vives aquí, anciano? No lo sé.
How long, uh, you been livin'out here, old-timer?
Livin'in a shack in a one-horse town
# Livin'in a shack in a one-horse town #
Hay una cosa de Santa Carla que nunca he podido soportar...
One thing about livin'in Santa Carla I never could stomach...
Os llevo al campamento donde viviréis.
I'm going to take you over to camp now where you'll be livin'.
No tragaremos más polvo.
No more eating'dust for a livin'.