Translate.vc / испанский → английский / Lollipop
Lollipop перевод на английский
629 параллельный перевод
Hola, amigo Lollipop.
Hey, you old Lollipop!
Ven aquí, Lollipop.
Come here, you Lollipop.
Lamento esta interrupción, Sr. Chan... pero verá, Lollipop se crió con Gallant Lad.
I'm sorry about this interruption, Mr. Chan... but you see, Lollipop was brought up with Gallant Lad.
¡ Ven aquí, Lollipop!
Here, Lollipop!
En un buen barco, pirulí
# On the good ship Lollipop #
Representamos a la Cofradía De la Piruleta
We represent the Lollipop Guild
La Cofradía de la Piruleta La Cofradía de la Piruleta
The Lollipop Guild The Lollipop Guild
Y en nombre de La Cofradía de la Piruleta
And in the name of the Lollipop Guild
Sus guardias están borrachos la mitad del día.
These lollipop guards of yours are drunk half the time.
Y la ele por limón.
It stands for lollipop.
Voy por todas partes cantando Compre un pirulí, compre un pirulí
I ride all around singing Buy a lollipop, buy a lollipop
Oirá mi campana tocando Compre un pirulí, compre un pirulí
You'll hear my bell ringing Buy a lollipop, buy a lollipop
Oirá a los niños repitiendo Compre un pirulí, compre un pirulí
You'll hear children echoing Buy a lollipop, buy a lollipop
Un chupetín para eI bebé.
Bring baby a lollipop.
-... es una aguja en una chupeta.
- That's two pins and a lollipop.
Lo único que tenemos son alubias. Para empezar, basta con eso.
What does that "lollipop" mean?
- ¡ Qué bomboncito!
- What a lollipop.
No quiero esa piruleta,
~ I don't want that lollipop
Inténtelo con una piruleta, sheriff.
Try him with a lollipop, Sheriff.
Las damas intentarán colgar los aros en los pirulíes que tienen en la boca.
Ladies with the jar rings, ring the lollipop sticks in the fellow's mouth.
Hoy mismo te he mandado la piruleta más grande que encontré.
Just today, I sent you the biggest lollipop in town.
La piruleta más grande de la ciudad... para el pardillo más grande.
The biggest lollipop in town for the town's biggest sucker.
Vale, nunca habías visto una así.
So you've never seen such a big lollipop before. Now get out of here.
Este mensaje venía con la piruleta.
There's a message goes with the lollipop.
Había un niño en el asiento delantero con una paleta. Un niño en el asiento trasero con una paleta y un perro.
There was a kid in the front seat with a lollipop, a kid in the back seat with a lollipop and a dog.
Ese chico es un portento.
That's a lollipop, that boy.
# Es como un chupetín #
# Is like a lollipop
# Un caramelo, un chupetín nunca te va a enfermar #
# A lollipop, a lollipop # Will never make you sick
A mí siempre me toca el bombón sin licor.
I always get the fuzzy end of the lollipop.
Estoy cansada de que siempre me toque el bombón sin licor.
I'm tired of getting the fuzzy end of the lollipop.
Espero que esta vezte toque el bombón con el mejor licor.
I hope this time you wind up with the sweet end of the lollipop.
Busca el bombón con licor. Nada de ensalada de col en la cara ni tubos de pasta de dientes vacíos.
The sweet end of the lollipop, not the coleslawin the face and the squeezed.
Dame un "pilulí".
Give me a lollipop.
Dale otro dulce, Musgrave.
Pour another lollipop into her, Musgrave.
Podría decirse al rededor de una piruleta
You could almost say that around a lollipop, couldn't you?
Recuerda, cuando lleguemos al consultorio del Dr. McDonald es un globo y un chupetín.
Now, remember, when we get to Dr. McDonald's office it's one balloon and one lollipop, okay?
Un globo y un chupetín.
One balloon and one lollipop.
Los caramelos En una jarra también
So do IoIIies in a lollipop jar
La noche anterior todo es "cariño, cielito, golosina" un montón de carantoñas cursis.
Evening before, everything "Sweetheart, honey, lollipop" plenty chop-chop monkey business.
Ven aquí y te daré una piruleta.
Come here and I'll give you a lollipop.
¿ Una piruleta?
A lollipop?
Te daré una piruleta.
We'll give you a lollipop.
Acordó a todo el mundo Las mujeres andas sueltas Con miel en la boca
Crazy bunch of women Sucking on a lollipop!
Qué fue lo que paró La ciudad entera
Crazy bunch of women Sucking on a lollipop!
Dese prisa : se le va a escapar el barquito chiquitito.
Hurry up, Frank. The Good Ship Lollipop is leaving.
Esta vez hazlo bien y te daré un dulce.
Get it right this time and I'll give you a lollipop.
¿ Le gustaría un chupetín? ¿ Sabe?
Would you care for a Lollipop?
En el buen barco "Lollipop"
? On the good ship Lollypop.?
- No.
Say, who's this old lollipop?
- ¿ Quién es esta gordita?
That'll do for a starter, eh, lollipop?
Una piruleta.
A lollipop.