Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Looked

Looked перевод на английский

48,621 параллельный перевод
" ¿ Alguna vez miraste un huracán y decidiste? ...
" You ever looked into a hurricane and decide,
Después escuchó un fuerte barullo, levantó la mirada... y vio a un hombre blanco en un artefacto que volaba.
And then he heard this terrible racket up above him, and he looked up... And he saw this white man in a flying contraption!
Me dirigí al oeste y nunca miré atrás.
And I headed West and never looked back.
He estado saliendo con los tipos equivocados toda la semana, basándome solo en cómo lucían, así que quería saber si teníamos alguna química, lo cual no fue así.
I've been going out with the wrong guys all week, just based on what they looked like, so I wanted to know if we had any chemistry. Which we didn't.
Parecías muy dulce.
You looked very sweet.
El arte del disfraz, según su amigo, consiste en que nadie mire.
The true art of disguise, according to your famous friend, is not being looked at.
- Eso era lo que esperaba ansiosa.
So that's what I looked forward to.
Parecía que quizás dos personas, pero... Su auto todavía está aquí.
Looked like maybe two people, but... his car's still here.
Sammy lo revisó y está bien.
Sammy looked at it, and it's fine.
Lo revisaremos de nuevo, si eso te hace sentir mejor.
We'll get it looked at again if it'll make you feel better.
Se volteó, me miró y volví a ver esa cara extraña.
He... he turned, and... And he looked at me, and... I saw that strange face again.
Si conociera a la mujer indicada, y si ella estuviera parada frente a mí, y nos miráramos y pensáramos : " Oye, hagámoslo.
I mean, if I met the right lady, and if she was just standing right in front of me, and we looked at each other and thought, "Hey, let's do this."
Estabas muy emocionada.
You looked so excited.
Se parece a Danny, ¿ verdad?
He looked like Danny. Right?
Busqué el número de tu dojo.
I looked you up at your dojo.
Un hermano terriblemente imbécil, pero, así y todo, te admiraba.
but still... I looked up to you.
Siempre creí que ustedes dos se cuidaban mutuamente.
I always thought the two of you looked after one another.
Pudo haberlo buscado.
You could have looked that up.
Subimos aquí y observamos Nueva York.
We came up here and looked down at New York.
Cuando miró atrás, sólo veía una gran extensión de blancura.
When he looked back he saw only a vast expanse of whiteness
Cuando era niño, ¿ no dijiste que era mejor que mi padre?
When I was small didn't you say I looked better than my dad?
¿ Recuerdas el tesoro que tu padre estaba buscando toda su vida?
The treasure your father looked for throughout his life
Eso parecía.
It sure looked like it.
La bufanda se veía mejor.
The scarf looked better.
- Se veía muy viva.
- She looked pretty alive back there.
Ella había roto un plato y parecía... que había pisado una de las piezas.
She'd broken a plate and it looked like she'd stepped on one of the pieces.
Parecían tan normales.
They looked so normal.
Perdón, busqué por todos lados.
Sorry, Dustin, I've looked everywhere.
Lo busque en la web, de regreso a la prisión.
I looked him up online, back at the prison.
Asi era el estado de estos ejemplares hace 90 días.
This is what our horses looked like 90 days ago.
Se veía como si estuviera hipnotizado.
He looked like he was hypnotized.
Buscamos en todos lados y no los encontrarlos.
- We looked everywhere, we couldn't find them.
Te veías lleno de paz.
You looked so peaceful.
Es una gran escuela. La investigué.
I looked into it.
¿ Cuándo fue la última vez que te miraste al espejo, maldito conejo?
When was the last time you looked in the mirror, you damn rabbit?
Ni siquiera habría mirado en tu dirección... si no lo hubieras hecho.
I wouldn't have even looked your way.. If you hadn't done that.
Mi mujer y yo hemos cuidado de ese muchacho durante diez años sin ningún dinero suyo y nada mas que amenazas del loco de cabronazo que acaba de enterrar.
Me and my wife have looked after that boy for ten years with not one penny from you and nothing but threats from the mad old bastard you just put in the ground.
Winter dijo que parecías impresionado.
Winter said you looked impressed.
¿ Alguna vez las ha mirado?
Have you even looked at them?
Parece estar huyendo de alguien.
You looked to be fleeing from someone.
Te veía como mi amigo y mi agente de ventas número uno.
I looked at you as my friend and my number-one sales agent.
Cuando le dije a Diane que no éramos miembros del Club de Campo, me miró como si fuera una paleta.
When I told Dianne that we weren't members of the Country Club, she looked at me like I spit out a tooth.
La busqué.
I looked it up.
He estado buscándola.
I've looked everywhere for her.
Los cuales nos cuidan.
Who looked after us.
Deberías haber visto cómo me miraban hoy.
You should've seen the way they looked at me today.
Se veía más grande porque en la foto salía junto a un niño... -... entonces parecía mucho más grande.
This looked a lot bigger on the Internet because it had a picture with a little boy, so it seemed much bigger.
Ya le estaba saliendo bigotito.
He looked older, he had a little bit of a mustache.
De los que lavan su auto como pasatiempo. ROBO DE JOYERÍA SOSPECHOSOS HUYERON
Looked like he could, like, wash his car as a hobby activity.
Y que ella ha pensado en ti todos estos años y miraba a las estrellas y se preguntaba...
And how she's thought of you all these years, and looked up at the stars and wondered...
Mycroft. Que cuiden de él.
Mycroft, make sure he's looked after.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]