Translate.vc / испанский → английский / Lourdes
Lourdes перевод на английский
482 параллельный перевод
" Luego de un sonado robo, perpetrado en Lourdes...
" After a sensational robbery perpetrated in Lourdes...
Es el hazmerreír de Lourdes.
She's the laughingstock of Lourdes.
Las más altas autoridades contemplan traer el ferrocarril a Lourdes.
The highest authorities are contemplating bringing the railroad to Lourdes.
Toda Francia se reirá de nosotros y Lourdes iba a tener un enlace con el ferrocarril.
All France will be laughing at us. And Lourdes was going to have a railroad connection.
"Los oficiales de Lourdes deben ser sumamente elogiados por acabar con estos repugnantes espectáculos".
"The officials at Lourdes... are to be highly commended for stamping out these disgusting spectacles."
¿ Es de Lourdes?
- Is she from Lourdes? - No, Your Reverence.
- Sí, iré a... - Y también puedes decirle que el deán de Lourdes considera impropio de una dama subir descalza a las rocas y enviar adolescentes balbucientes con mensajes.
- And you can also tell her, the Dean of Lourdes... doesn't consider it very fitting for a lady to climb barefoot on rocks... and to send gibbering adolescents with messages.
Le dirás a la señora que el deán de Lourdes quiere que realice un pequeño milagro.
I want you to tell the lady this. The Dean of Lourdes would like her to perform a little miracle.
"El deán de Lourdes quiere que la señora realice un pequeño milagro que el rosal silvestre florezca ahora, la última semana de febrero".
The Dean of Lourdes would like the Lady to perform a little miracle. To make the wild rosebush bloom... now, this last week in February.
No subestimen al deán de Lourdes.
Don't underestimate the Dean of Lourdes.
Bouriette, el mejor escultor en piedra de Lourdes.
Me, Bouriette, the finest stone-carver in Lourdes!
¿ Podría estar inspirado en el hecho de que las devotas masas han traído una oleada de prosperidad a Lourdes?
Could it be prompted by the fact that the devout masses... have brought with them a wave of prosperity to Lourdes?
El ferrocarril sacará provecho de esta afluencia de visitantes y extenderá la línea hasta aquí.
And the railroad is sure to take advantage of this influx of visitors to Lourdes... and extend its line here.
Piensen también en los que no pueden venir a Lourdes.
Then too, think of the vast number who cannot come to Lourdes.
Le he escrito para pedirle que venga a Lourdes a pasar unos días.
- I've just written him asking him to come to Lourdes for a few days.
¿ Tengo el honor de hablar con el deán de Lourdes?
Have I the honor of addressing the Dean of Lourdes?
Agradezco la oportunidad de hablar contigo antes de irme de Lourdes.
I welcome the opportunity of talking to you before I leave Lourdes.
El deán de Lourdes está de camino para hablar con el obispo de Tarbes a tu favor.
The Dean of Lourdes is on his way to speak to the Bishop ofTarbes in your behalf.
El agua de Lourdes lo ha curado.
The water from Lourdes made him well.
Mi vieja y querida amiga se va de Lourdes.
So my old and dear friend is leaving Lourdes.
¿ Es la postulante de Lourdes?
- You are the postulant from Lourdes?
Podríamos hacer el viaje hasta nuestro convento de Lourdes en etapas cortas.
We could make the journey to our convent at Lourdes in easy stages.
¿ Lourdes?
Lourdes?
Y le doy total permiso, querido doctor para escribir en su gran libro que mi increíble recuperación fue debida sólo a la Dama de Lourdes.
- Good day, Dean. And I give you full permission, dear Doctor... to write down in your big book... that my amazing recovery was due solely to the Lady of Lourdes.
Si yo llevara tal libro a usted le apuntaría como a un escéptico a quien prometo que se irá de Lourdes al menos sorprendido.
If I kept such a book, I would write you down merely as a skeptic... who I promise will leave Lourdes at least... wondering.
Parece el milagro de Lourdes.
You look like the miraculously healed of Lourdes.
¡ Vamos, Lourdes!
Lourdes, come with me.
Le dije que había tenido una visión. Mientras rezaba a Nuestra Señora de Lourdes en su santuario. El de la isla del lago.
I told mother I had had a true vision when I was praying in the shrine of our Lady of Lords, on the little island in the lake.
Esto no es Lourdes.
This isn't Lourdes.
Y si todo marcha bien - ¡ Cuidado, escalón! Si todo va bien, te llevaré a Lourdes, el año que viene.
And if all goes well - watch the step - I'll take you to Lourdes next year.
Casimir ha querido pasar por Lourdes a la vuelta, para ver la gruta.
Casimir went via Lourdes, to see the grotto.
- No, con Lourdes.
- No, with Lourdes.
lr a Lourdes.
About going to Lourdes.
Por favor, sabes lo importante que es para mí mi peregrinación a Lourdes.
Please, you know how important it is to me my pilgrimage to Lourdes.
lré a Lourdes.
I'll go to Lourdes.
Supe que al fin hará su viaje a Lourdes.
I hear he's finally getting his trip to Lourdes.
No puedo perder mi tren a Lourdes.
I can't miss my train to Lourdes.
Les oí decir que usted peregrinará a Lourdes.
I've heard them say you're on your way to Lourdes.
¿ Quiere que perdamos nuestro tren a Lourdes?
Are you trying to make all of us miss our train to Lourdes?
Voy camino a Lourdes y debo darme prisa.
I'm on my way to Lourdes and I must hurry.
- A Lourdes.
- To Lourdes.
Si hubo un cura y fue a Lourdes, ¡ iremos allá!
If there was a priest and he went to Lourdes, we'll go there!
¡ Te digo que era un cura y me dijo que vendría a Lourdes!
I tell you, there was a priest and he said he was coming to Lourdes!
¡ Debo reunirme con mi grupo!
I must join up with my group in Lourdes.
Una visita a Lourdes que llevo posponiendo.
I plan to make a long-delayed visit to Lourdes.
¿ La Señora Viñolas lo acompañará a Lourdes, capitán?
Then will Senora Vinolas accompany you to Lourdes, captain?
Lo sé, pero hay peregrinos en todos los aeropuertos del mundo, con destino Lourdes, La Meca o Fátima.
But there are pilgrims in all the airports in the world, leaving for Lourdes, Fatima or Mecca.
- Basura.
I can have this baby quite efficiently, thank you... without going into some enormous trance as if I was at Lourdes. Rot.
Si quieres ayudar a los enfermos, prueba con Lourdes.
If you want to help the sick, try Lourdes!
El gusto es mío, señora. Como sé que es Vd. muy devota,... le he traído una medallita de la Virgen de Lourdes.
How do I know that the lady is very devout, brought him a without the Virgin of Lourdes.
¿ Y la Virgen de Lourdes?
And the Virgin of Lourdes?