Là перевод на английский
107 параллельный перевод
La bandeja aquí... para servir el pescado.
# I'll lay the dish here Ooh, là # To hold the fish here Ooh, là
Unos dulces, un poco de brandy, y un ramo de rosas para que no falten los pequeños detalles.
# A little candy Ooh, là # A little brandy Ooh, là # A bunch of roses to show the way we entertain #
C ´ est vrai, il n ´ est pas là.
Cest vrai, il n ´ eest pas là.
- Alors, il faut que je monte là haut?
- Alors, il faut que je monte là haut?
Luke, pon una bandera francesa en el jarrón. Él solía exclamar "oh-là-là-là-là" pues es alegre y divertido y allí se dice "oh-là-là".
Ooh, la, la, la, la as we tour in gay paris'cause it's gay and it's fun and it's done ooh, la, la
"oh-là-là". Es una frase muy pillina y digamos que un tanto cursi. La dices una vez y otra vez más, y qué bonita es.
It's a naughty, naughty place but it's what we call chichi say it once, say it twice, and it's nice ooh, la, la
"oh-là-là". "oh-là-là". Cuando caminas en la oscuridad por un parque romántico y él te roba un par de besos entonces exclamas :
When you're walking in the dark in the so-romantic park and he steals a kiss or two just say ooh la, la, la, la, la, la it's naive and it's blase what it means i cannot say
Uh, là, là...
Ooh, là, là...
Ooh là là.
Ooh là là.
La campanilla está ahí.
La sonnette est là.
Atended allí.
Attendez là-bas.
¿ Quién va?
Qui va là?
Lalalà, Ià, Ià...
Lallalà, là, là...
"Car l'amour est là à mon coeur"
Car I'amour est là à mon coeur
C'est tout à fait par hasard que vous me trouvez Ià parce que c'est dimanche et d'habitude je ne travaille pas.
C'est tout à fait par hasard que vous me trouvez là parce que c'est dimanche et d'habitude je ne travaille pas. - Eh?
Un taxi... Ah, là-bas.
A taxi... ah, là-bas!
¡ Op-la!
Op-là!
- ¡ Op-la!
- Op-là!
- ¡ Op-la!
Op-là!
- El señor duque no está.
Monsieur le Duc n'est pas là.
Pero ¿ qué hace Vd. aquí?
Mais qu'est-ce que vous faites là?
Te espera arriba.
II vous attend là-haut.
- Oh là là...
- Oh la la
Los otros siempre consiguen las vacaciones cuando corresponde.
Celles-là, they always leave them at the right time.
Que significa Al Di Lah
What does "al di là" mean? .
Oh là là...
Oh lahlah...
"Attendez là" ( Esperad aquí ).
Attendez la.
Oh là là, el cerdito...
Oh there there, little piggy...
- ¿ Por qué dice "oh là là"?
Why do you say : "Oh la la"? Oh la la la la!
J'ai ce truc, là.
I've got this thing here.
Ya que estás aquí, podrás ayudarme.
Puisque tu es là, tu m'aideras.
Lei deve imboccare la via Po, che e la.
Lei deve imboccare la via Po, che è là.
Le ciel, pardessus le toit si bleu, si calme, là, pardessus le toit "¿ Torció fibras de tu pecho?"
Le ciel, pardessus le toit si bleu, si calme, là, pardessus le toit... could twist the sinews of thy heart.
Oh là là, es perfecto para tí.
- I know! But Julien's at Lyons for the day. Ooh and ah, I say!
¡ Oh la la, las mujeres!
Oh là là, women!
¡ Vaya!
Oh là là là là...
El pequeño maestro blanco está de mal humor.
Oh là là là là! The little white master is in a bad mood!
¡ Agregado cultural del diablo, querido!
A cultural attaché. As if! Oh là là!
Yo no sé.
Oh là là.
¡ Vaya!
Oh là-là, là-là là-là!
¿ Qui est là?
Qui est là?
- La maison là!
- La maison IÃ!
Là voilà, au bar.
Là voil, au bar.
¿ Puede decirme qué significa "aquese"?
Can you tell me, madame, what cestuy-là means?
- "o como aquese..." - "... que conquistó el toisón. " Pues significa" aquél que conquistó... "
- "... has won the Fleece. "-" Cestuy-là "means" He who wins... "
¿ Pasa algo?
What's this, "Oh là là"?
La vida o la muerte ya no cuentan... ganamos, perdimos... pero podremos ir allá arriba... con una flor en el sombrero.
La vie, la mort ne comptent plus On a gagné, on a perdu Mais on pourra se présenter là-haut
¡ Oh là là, Madame es más bella de lo que creía!
Even more beautiful than I thought.
¡ Ola là!
Ooh la la!
Hace calor.
Oh là là, q'il fait * chaud!
Georges! Je suis là!
Georges!