Translate.vc / испанский → английский / Maca
Maca перевод на английский
64 параллельный перевод
Don Maca, ¿ no le habla a mi padre, este don Nico?
Don Maca, would you summon my dad, this guy Don Nico?
Saluda a Maca.
Say hello to Maca.
Además, corre el rumor por aquí de que fue un tipo llamado Maca...
Besides, the rumor around here is that a guy did it by the name of Maca - Maca -
- Mazta, mi novia y yo hemos quedado sin dinero.
Maca and I, we are penniless.
No tenemos dinero.
Maca, she's been my girlfriend, for one year now.
Matza, ¿ eres tú?
Hello, Maca, is that you?
Por favor, Matza.
Maca, please listen to me.
Necesito consuelo, Matza...
I need some comfort, Maca...
No, no, Maca... por la cresta, no me apagues la Tele...
No, no, Maca, for goodness sakes. Don't turn off the TV.
Maca, por la cresta, no podís hablar estas cosas en público.
Maca, you can't talk about these things in public.
¿ Maca?
Maca?
¡ Pucha que eres atadosa Maca por la cresta!
Shit, you make a fuss about! everything for God's sakes
No, no se me mee aquí que la Maca tiene recién encerado.
Don't do it here, Maca just waxed.
Pucha qué te mueves, Maca, ¿ qué te pasa?
Damn, you moved away, Maca, what's the matter?
No, no, no, Maca. Maquita, no.
No, no Maca, Maquita no.
Hola, Maca.
Hi, Maca.
- ¿ Maca, venís al centro conmigo?
- Maca, do you want to come along?
¿ Vero, Maca, Dari?
Vero, Maca, Dari?
No le digas nada a Maca todavía, porque no es algo que esté...
Don't tell Maca yet ; it's not something...
Che, ¿ cómo lo tomó Macarena?
How did Maca take it?
- Maca, todo esto...
- Maca, all of this...
- No quiero que nos oiga Maca.
- Maca might hear us.
- Joe. Joe Maca.
- Joe, Joe Maca.
No te vas a poder escapar. ¿ Joe Maca está haciendo guardia en el pasillo para que no me escape?
So Joe Maca walking there in that alley has to do with me not flying for the World Cup?
De la ciudad de Nueva York, Joseph Maca.
New York, Joseph Maca.
Mucha... mucho bajón en todas partes, yo siempre me acuerdo las primeras noticias que recibimos de Maca cuando nos llevó de Barajas a Madrid contándome... contándonos las muertes, y lo locos que estaban los pibes en Barcelona.
Very depressing... lots of bad news, like when Maca drove us from Barajas to Madrid... telling us about the dead... and how crazy the kids were in Barcelona.
Son maca-verdes y queso.
This is maca-greeny and cheese.
Mickey-mini-maca-o.
Mickey-mini-maca-o.
La maca de agua es mi favorita.
The waterbed one's my favorite.
Se llama maca o algo así.
It's called maca or something.
Uh, lo que - Era que la maca?
Uh, what... Was that maca?
No sé si es la maca.
I don't know if it's the maca.
Mira, México comienza justo al final de ese barranco, y tenemos que entrar y salir de ahí para poder llegar a la raíz de maca.
You see, Mexico starts right at the end of that gully, and we have to get in and out of there so we can get at the maca root.
¿ Qué demonios es la raíz de maca?
What the hell is maca root?
Pero merece la pena, porque la maca tiene grandes propiedades sobre todo cuando la combinas con una hora de sudoración en la cabaña.
But it's worth it, because maca has powerful properties, especially when combined with an hour in the sweat lodge.
- Gracias, maca.
- Thank you, maca.
- ¡ Gracias, maca!
- Thank you, maca!
No tengo nada en mi cuerpo excepto una galleta de raíz de maca.
I got nothing in my system but a maca root cookie.
La maca generalmente me ayuda.
Maca usually gets me there.
Mastica un poco de maca conmigo.
Hey, chew some maca with me.
Sí, me vendría bien un poco de maca.
Yeah, I could use some maca.
Si quiera estas un poco preocupado de que el arbusto de maca este directamente cuesta abajo desde ahí?
Are you at all concerned that the maca bush is directly downhill from that?
Está colina arriba directamente sobre la raíz de maca.
It's, it's directly uphill from the maca root.
tenía la raíz de maca.
... he did have the maca root.
Quien le haya dicho eso probablemente estaba consumiendo maca, si saben a qué me refiero.
- back there, by the gully. - Whoever told you that's probably chomping on the maca, if you know what I mean.
Aluciné con una premonición de un antiguo guerrero mientras masticaba raíz de maca hace como un año.
I did hallucinate one ancient foreboding warrior harbinger while I chewed maca root about a year ago.
No, no es la maca.
No, it's not the maca.
Tu cuerpo quiere la maca.
Your body wants the maca.
No es la maca.
It's not the maca.
Pero creo que me pasé por primera vez con la maca, porque terminé viendo dos de él.
But I think I overdid it first on the maca, because I ended up seeing two of him.
Tomé Cialis, Viagra y Maca.
I did Cialis, Viagra and Maca.