Translate.vc / испанский → английский / Madison
Madison перевод на английский
4,002 параллельный перевод
En esta casa, nada permanece en secreto por mucho tiempo, Madison.
Nothing stays a secret for very long in this house, Madison.
Madison, obviamente este es tu territorio.
Madison, obviously this is your bailiwick.
Madison, el Vitalum
Madison, the Vitalum
Madison, si te niegas a esto, no mereces ser la Suprema.
Madison, if you refuse this, then you don't deserve to be Supreme.
Si Madison Montgomery es realmente todo lo que nos queda, quizá sea mejor así.
If Madison Montgomery really is all that's left to us, maybe it is better this way.
Ha sido Madison todo el tiempo.
It was Madison all this time.
Madison no nació de la Supremacía.
Madison was not born to the Supremacy.
Adivina para nosotros dónde está el objeto que pertenece a la Suprema Anna Leigh Leighton, Madison.
Divine for us the location of the object belonging to Supreme Anna Leigh Leighton, Madison.
Ella es aquella... lesbiana con la que fui a Madison.
She's that, um... Lesbian that i went to madison with.
De "Toomuchtanya2000", en Madison, Wisconsin.
From "Toomuchtanya2000", oh, in Madison, Wisconsin.
¿ Tip Top en Madison?
Tip Top on Madison?
Parque de Madison Square, una hora.
Madison Square park, one hour.
Trajes de Madison, la habitacion 108.
Madison Suits, room 108.
Madison Pryce.
Madison Pryce.
¿ El nombre de Madison Pryce significa algo para ti?
Does the name Madison Pryce mean anything to you?
Madison Pryce...
Madison Pryce...
Esa mujer - Madison Pryce, ¿ verdad?
That woman - - Madison Pryce, was it?
Y una noche, Madison - era, um que era "Margaret", entonces - se escapó, y yo no volví a saber de ella durante meses.
And one night, Madison - - it was, um it was "Margaret" then - - she ran away, and I didn't hear from her for months.
Madison no tenía ningún novios.
Madison didn't have any boyfriends.
El vídeo Madison Pryce hizo mostró que se quedó en una cabaña la noche antes de morir.
The video Madison Pryce made showed that she stayed in a cabin the night before she died.
Estabas con Madison Pryce ayer por la noche.
You were with Madison Pryce last night.
¿ Sabes Madison Pryce, señora?
Do you know Madison Pryce, ma'am?
Y cuando fue la última vez que viste Madison?
And when was the last time that you saw Madison?
Madison Pryce trabajado como prostituta en un burdel mantienen en los terrenos llamado el Campamento Pesca.
Madison Pryce worked as a prostitute at a brothel they maintain on the grounds called the Fishing Camp.
¿ Sabía usted Madison Pryce?
Did you know Madison Pryce?
Madison visitó el campamento varias veces.
Madison visited the camp several times.
Madison utiliza cabina 9.
Madison used cabin 9.
Madison salió de su cabina a las 5 : 00 esta mañana para venir aquí.
Madison left her cabin at 5 : 00 this morning to come here.
Y si el ADN de Madison es en ese carrito de golf, luego del asesino podría ser, también.
And if Madison's DNA is on that golf cart, then the killer's might be, too.
Lo encontramos en una cabaña que se utiliza por una mujer llamada Madison Pryce.
We found it in a cabin that is used by a woman named Madison Pryce.
Oh, sólo estábamos hablando al Sr. Kimura sobre una mujer llamado Madison Pryce, quien fue asesinado esta mañana.
Oh, we were just talking to Mr. Kimura about a woman named Madison Pryce, who was killed earlier this morning.
Bueno, parece bastante claro que Kilgallen fue asesinado porque sabía que el asesino de Madison Pryce es.
Well, it seems pretty clear that Kilgallen was murdered because he knew who Madison Pryce's killer is.
Hemos sido capaces de conseguir cualquier cosa de teléfono de Madison Pryce?
Were we able to get anything out of Madison Pryce's phone?
¿ Tiene el teléfono de Madison?
Do you have Madison's phone?
Los técnicos dicen que hay un archivo de audio registrado a las 5 : 52 la mañana del asesinato de Madison.
The techs say that there's an audio file recorded at 5 : 52 the morning of Madison's murder.
Cuando el asesino lo ve, que lo identificará como Madison.
When the killer sees it, he will identify it as Madison's.
Lo hiciste para que pueda chantajear uno de los clientes de Madison.
You did it so you can blackmail one of Madison's clients.
Su cliente de Grant Kimura había programado una sesión de para ver Madison Pryce a las 10 : 00 en el día de su muerte.
Your client Grant Kimura had scheduled a session to see Madison Pryce at 10 : 00 on the day she died.
Swedish House Mafia fue cabeza de cartel en Coachella y agotó las entradas en el Madison Square Garden.
Swedish House Mafia was the headlining Coachella and has sold out Madison Square Garden.
Swedish House Mafia agota las entradas en el Madison Square Garden en nueve minutos.
Madison Square Garden was sold out in nine minutes.
No podríamos haber tocado en el Madison Square Garden hace diez años. Nos habrían tomado por locos.
Ten years ago, we had never been at Madison Square Garden.
¿ Quién puede decir que ha tocado la batería en el Madison Square Garden? Yo.
Who can repeat after me they have drummed at Madison Square Garden?
Madison Square Garden, Barclays, Barclays...
Madison Square Garden. Barclays, Barclays.
El hijo del presidente ha sido llevado inmediatamente al hospital James Madison donde convulsionó al poco tiempo de llegar.
The president's son was immediately rushed to James Madison Hospital where he suffered a seizure shortly after his arrival.
Y la peor parte es que estuve a un click de distancia de conseguir entradas para Bon Jovi este fin de semana en el Madison Square Garden.
And the worst part is I was one click away from getting tickets to Bon Jovi this weekend at Madison Square Garden.
"Madison Square Jarden".
"Madison Square Jarden."
Madison Square Garden.
Madison square garden.
Bueno, hace unos meses, una paciente mía, Madison Palmer, fue operado con éxito de una abdominoplastia.
Charles : Well, a few months ago, a patient of mine, Madison Palmer, underwent a successful abdominoplasty.
Bien, me siento fatal por lo que le pasó a Madison, pero no es culpa mía.
Now, I feel awful for what happened to Madison, but I am not at fault.
Madison.
Madison.
¿ Por qué ignoras mis llamadas?
Madison ( Recording ) : How dare you ignore my phone calls?