Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Magma

Magma перевод на английский

327 параллельный перевод
Estamos rodeados de magma hirviendo.
We're surrounded by liquid hot magma.
Existe una teoría de que, en la Luna, los minerales no son un magma... sino esparcidas... en pepitas.
There's a theory that the minerals on the moon are not in a molten magma... but dotted about... in nuggets.
es el magma.
You all know the purpose of our target is the magma.
¡ Una grieta de miles de kilómetros pondría al enorme calor del magma en contacto con el océano!
A crack a thousand miles long bringing super heated magma in contact with the ocean.
¡ Magma!
Magma!
¡ Le dimos al magma!
We hit magma!
debajo del magma está el hueco taladrado que se ha endurecido como un volcán al enfriarse.
Ah, there, in the middle under the magma is the wall that has crusted itself over like a cooling volcano.
Dr. Sorenson? sí.
Can we take some closeups of the magma, Dr. Sorenson?
cuando el magma subió a la superficie.
This is a spectrograph of our own explosion when the magma came to the surface.
Esa es nuestra cuestión.
That is our question. From the magma.
Del magma. ¡ No! ¡ De una cavidad debajo del magma!
No, from a pocket below the magma!
Fue hace muchos años, pero creo que era en algún lugar del hemisferio norte. Eso es al otro lado del planeta. ¿ Entonces por qué los Dominators perforan aquí?
The magma - the molten core of the planet, could that be radioactive?
Ellos van a disparar los cohetes a través de la corteza hasta el magma, el núcleo fundido.
They're going to fire the rockets through the crust into the magma, the molten core.
Y el cielo es la parte interna de la superficie terrestre. El magma probablemente esté a treinta kilómetros por encima nuestro.
And the sky is the underside of the earth's crust... the magma, probably something like 20 miles above us.
Aún si pudieran evitarlos, el púlsar está construido de magma. Es prácticamente indestructible.
Even if you could get by them, the pulsar is constructed of magna, practically indestructible.
Indica actividad inusual del magma.
Indicates unusual magma activity.
¡ Un poco más! ¡ Lava!
One more! Magma!
El ordenador lo ha identificado como un desplazamiento de magma.
The computer identified it as magma displacement.
Ha detectado lo que su ordenador llama un desplazamiento de magma.
He's contacted what his computer calls magma displacement.
¿ Desplazamiento de magma?
Magma displacement?
¿ Podrá Godzilla sobrevivir al magma?
How can Godzilla withstand the magma?
La presión del magma ha aumentado drásticamente.
The pressure of the magma has increased dramatically?
En Hawai construyeron una planta geotérmica sobre la cámara de magma... que está bajo la isla.
In Hawaii, a small geothermal power plant has been built above the magma chamber... that's under the island.
Esto es un modelo de una boya de magma.
This is a model of a magma buoy.
Tiene que ser secreto hasta que lo pongamos en la lava.
It has to remain classified until we get it in the magma flow.
Raleigh está a punto de meter su boya de magma en una fumarola.
Listen, Raleigh's about to send his magma buoy into a smoker.
Suelten la boya de magma.
Release the magma buoy.
Con ayuda de la Federación,... Bajor está a punto de iniciar su primera transferencia de energía,... con la sangría del núcleo fundido de su quinta luna, Jeraddo.
Bajor is about to commence its first energy transfer - the tapping of the molten core of its fifth moon, Jeraddo. Magma pressure's remained constant.
Las bolsas de la capa de magma, ¿ a qué distancia están del núcleo?
These pockets in the magma layer, how close are they to the core?
Así se volverá a licuar el magma.
That will reliquefy the magma.
Los escáneres indican que las bolsas de magma están algo inestables.
These scans indicate that the magma pockets are somewhat unstable.
Estamos a dos kilómetros de la bolsa de magma.
We are within two kilometres of the magma pocket.
No detecto aumento en los niveles de tensión del magma.
I detect no increase in the stress levels of the magma.
La perforación ha aumentado la temperatura del magma en casi 300 oc.
The drilling has increased the temperature by almost 300 degrees Celsius.
Coloque la unidad de infusión en la primera bolsa de magma y deje enfriar ésta.
Commander, set up the infusion unit in the first magma pocket and give this one a chance to cool.
Hay señales de tensión en el magma circundante, pero el lugar permanecerá estable hasta que acabemos la infusión.
There are signs of stress in the surrounding magma. But the site should remain stable until we finish the infusion.
Pink Floyd y Magma iban a componerla.
Pink Floyd and Magma were to compose.
- Una boya de magma, Nathan.
A magma buoy, Nathan.
Una boya de magma.
Magma buoy.
La boya de magma de Raleigh Young subió a flote.
Raleigh Young's magma buoy has surfaced.
- La boya de magma de Raleigh apareció.
Raleigh Young's magma buoy has surfaced.
Luego busquen la boya de magma... pero no la toquen.
Then find the magma buoy... but don't touch it.
- La boya de magma está en tierra,? verdad?
The magma buoy's on land, isn't it?
Y la boya siguió un curso ascendente por un rato... en una cámara pequeña bajo la isla.
( Young ) And the buoy coursed upward and remained for a while... in a shallow magma chamber under the island.
El suelo del mar se eleva al llenarse la cámara de magma.
The sea floor is swelling as the magma chamber is filling up.
Es una boya de magma.
It's a magma buoy.
El comando central de OTU reoortando toda la información de la boya de magma.
UEO central command reports all data received from magma buoy.
Usando sismógrafos, son capaces de oir la roca fundida... que ingresa a la cámara de magma.
Using seismographs, they're able to hear molten rock... flowing into the magma chamber.
Bajo la cordillera volcánica que rodea nuestro valle escondido, yace una fuente de poder planetario, la fuerza emergente del magma fundido que mantiene el clima tropical de Tierra Salvaje.
Beneath the range of volcanoes that ring our hidden valley lies a source of planetary power, the surging force of molten magma that maintains the Savage Land's tropical climate.
El magma, el núcleo fundido del planeta, podría ser radiactivos?
It's these drill holes that intrigue me.
Sí, como si fuera un magma.
Yes, magmatically.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]