Translate.vc / испанский → английский / Magnet
Magnet перевод на английский
1,386 параллельный перевод
En lugar de un alambre electrificado moviendo una brújula, él se preguntaba si un imán estático movería un alambre pendulante.
Instead of an electrified wire moving a compass, he wondered if he could get a static magnet to move a dangling wire.
Los químicos en la batería habían sido transformados en electricidad en el alambre, que se había combinado con el imán para producir movimiento.
The chemicals in the battery had been transformed into electricity in the wire, which had combined with the magnet to produce motion
Así que, dime, ¿ Cómo es que este alambre tuyo gira alrededor de un imán?
So, tell me, how does this wire of yours spin round its magnet?
... líneas invisibles que pueden... emanar de la electricidad... en un alambre, desde un imán, o... hasta desde el sol.
... invisible lines that can emanate from electricity in a wire, from a magnet, or even from the sun.
Estaba casado con una mujer con tantas virtudes obvias ; una mujer muy bonita, muy rica, muy amable, muy enamorada de él. Eso atrajo a una serie de personas, sus jóvenes compañeros.
He was married to a woman with so many obvious virtues... a very beautiful woman, very rich, lovable... very much in love with him... and this became a magnet for hoards of people, the young partners... the house was wild, both the house in Rio and the house in Petrópolis... became centers for collective creativity... really wild...
Eras un imán, ¿ verdad?
You were a chick magnet, right?
Aunque, la mayoría de los guarda-llaves se sostienen con imán el cual se habría desmagnetizado por el calor del fuego.
Although, most hide-a-keys are held on with a magnet, which would've been demagnetized by the heat of the gasoline fire.
Tráeme el imán telescópico, ¿ Puedes?
Bring me that telescopic magnet, will ya?
Diría que es un desmagnetizador. Un imán conectado para borrar la información en estos servidores y en ésos. Como un inodoro electrónico.
I'm guessing it's a degausser, a magnet here wired to erase information on these servers here and here, kind of like an electronic toilet.
- Lois, ¿ tienes un imán en la cabeza?
- Lois, do you have a magnet in your head?
Eres la que tiene el imán.
You're the one with the magnet.
Pongamoslo en un imán gigante.
Let's put him in a giant magnet.
La resonancia magnética es, básicamente, un imán gigante. Arrancaría estas tintas metálicas de tu piel.
The MRI is basically a giant magnet, suck those metallic inks right out of your skin.
El imán de la máquina se lo habría arrancado del cuerpo.
The M.R.I. magnet would have ripped it out of her body.
Pero mi cabeza paso por un imán, y creo que se me olvidó todo.
But my head passhrough a magnet, and I think I forgot everything.
Podrían haberlo hecho con cualquier cosa Con una pelota de playa, una pinza, un imán, un dibujo de un pollito
They could have done that with anything - beach ball, peg, magnet..
– Es como un imán.
- You're like a magnet.
Ni pienses que te daré uno de mis calendarios el próximo año.
This is the last calendar-magnet refrigerator you have of me.
Este lugar es un imán para la energía paranormal.
This place is a magnet for paranormal energy.
Antes decías que era un imán de chicas.
You used to say I was a babe magnet.
¡ Maldito imán!
Magnet rotten!
"Estoy tras un imán que te gusta"... "Estoy después de... " Soy después...
I'm after you like a magnet... I'm after you...
Me temo que su belleza y juventud son tales que será un imán para cada príncipe católico de Europa.
I fear her youth and beauty are such she will be a magnet for every Catholic prince in Europe.
Aun hoy es un imán para ella.
Today it is still a magnet for her.
Funcionó como imán.
It acted like a magnet.
Como vuelvas a trapichear con ese gilipollas imán de polis que tienes por primo me olvidaré de lo bien que se portaba tu abuela conmigo.
You make one more drug deal with that idiot fucking cop-magnet of a cousin of yours and I'll forget your grandmother was so nice to me.
¿ Qué es "magnetopus"?
What's a magnet opus?
Se ha vuelto el imán de los pedos para los matones del vecindario.
He's become the fart magnet for the neighborhood bullies.
Un hombre decirme ayer que si compro un auto... debo comprar uno con imán de coñitos.
A man yesterday tell me if I buy a car I must buy one with a pussy magnet.
- Pero ¿ dónde guardan el imán?
Yes, but where yöu keep this magnet?
- No hay un imán. Eso sólo...
No, there's no magnet.
- ¿ Éste tiene imán de coñitos?
- Do this have a pussy magnet?
El vehículo en sí es el imán.
The vehicle itself will be a magnet.
Si le doy un buen precio... ¿ quiere instalar un imán de coñitos?
If I give yöu good price, will yöu please put in pussy magnet?
Sí, pero en este país no existe nada parecido a... el imán.
Yeah, but there's no such thing in this country as a magnet.
Las operaciones de Khan atraen a todo rufián que esté en contra de EE UU.
Khan's operation has become a magnet for every anti-American hoodlum in existence.
Y yo creía que esto era un imán para las mujeres.
And I thought this thing was a poon magnet.
¿ qué? ¿ eres tan famoso?
You're like a sleaze magnet or something?
El pequeo es como un imn de nenas,
A smallish bear is like a babe magnet.
Cuando ese lugar se aleja, tira de nosotros...
When this center moves away, we feel its pull like a magnet.
Dos días después se tiró del quinto piso de su casa, mientras el portero y un policía le golpeaban la puerta.
Two days later he jumped from the 5th story of his building as the doorman and police banged on his door. He'd left a note on the fridge stuck with a magnet.
Me sentí atraído a él como un imán.
I was drawn to it like a magnet.
¿ De qué modo es la tierra como un imán? "
How is the earth like a magnet? "
Y que un iman distorsiona la imagen de algunos televisores, como el del despacho de la doctora Jeffries.
The magnet causes problems with the picture on certain televisions, just like the one in Dr. Jeffries'office.
Cada imán de color representa una actividad.
Each colored magnet represents an activity.
Si te he enviado fuera, un imán rojo.
If you're out on assignment, it's a red magnet.
Si estás en el baño, imán azul.
If you're in the John, it's a blue magnet.
Si estás en casa, imán púrpura.
If you're at home, a purple magnet.
Si estás en tu mesa, imán verde.
If you're at your desk, it's a green magnet.
Imán naranja.
Orange magnet.
El terror en tu estómago es como un imán para mí.
The dread in your stomach is like a magnet to me.