Translate.vc / испанский → английский / Malaria
Malaria перевод на английский
922 параллельный перевод
¿ Qué opinas? ¿ Fue malaria?
Was it malaria?
Malaria, no.
Not malaria.
para curar mi malaria.
to check my malaria.
Y eso de que en el trópico no cogiera la malaria...
If he hadn't caught malaria in the tropics...
Pueden contar con esto como con la quinina para el paludismo... y el aceite de ricino para el dolor de panza ".
"You may count on it as you count on quinine for malaria and castor oil for the bellyache."
En verano, las corrientes de agua casi se secan y este hecho es el origen del paludismo, transmitido por el mosquito anofeles.
In summer the water courses run almost dry. This leads to malaria brought by anophelese mosquitos.
Se puede decir que todos los hurdanos son palúdicos.
Almost everyone in Las Hurdes has malaria.
- Sufre delirio y malaria.
Delerium following maleria fever.
Supongo que quieres que muera de malaria.
I suppose you'd like me To die of malaria.
Malaria, viruela, fiebre...
Oh, everything. Malaria, small pox, typhoid...
Ahí es donde agarré la malaria.
That's where I got malaria.
Thonga dijo que creía que podrías tener malaria.
Thonga's been saying you might be coming down with malaria.
- Algo para prevenir la malaria.
This is a little malarial preventive.
Mucha malaria.
A lot of malaria.
Si no tomamos quinina podríamos contraer la malaria.
As long as the quinine lasts, it may keep you from getting sick with malaria.
He tenido malaria.
I've had malaria myself.
Una pequeña crisis de paludismo.
It's just a little fit of malaria.
La mayoría de los pacientes no estaban heridos, pero comenzaron a tener malaria y disentería.
Most of the patients began to be not wounded, but men coming down with malaria and dysentery.
algunos de nosotros, cogimos la malaria con altas fiebres.
Some of us got malaria, too, fevers of 104 and 105.
Aunque estuve enfermo de malaria casi todo el tiempo, mis ojos no me engañaron... sobre la abundancia de petróleo, estaño y otros recursos.
Though I was down with jungle fever most of the time, my eyes did not deceive me about the wealth of oil, tin and other resources.
Miles están muriendo por malaria.
You're dying by the thousands of malaria.
Una píldora diaria y no cogerás la malaria.
A pill a day keeps the old doc away.
Una cura para la malaria.
A cure for malaria.
Él y la malaria. ¡ Quince años!
He's all I brought back from the colonies.
¡ Maldita sea!
Him and malaria. Fifteen years!
Doce mil muchachos americanos están destinados allí abajo y según nuestros informes han sido infectados por una especie de malaria moral.
12,000 of our boys are policing that pest hole down below and according to reports, they are being infected by a kind of moral malaria.
Bueno, es por los casos de malaria.
Well, it's the malaria cases.
- Mucha malaria, hijo.
- Solid malaria.
¿ Malaria?
- Malaria, huh?
- Sólo es fiebre.
- A little malaria.
- Fiebre.
- Oh, malaria...
- No termina esto tus inyecciones de malaria?
- Does this finish up your maleria shots?
Debe ser una malaria muy leve.
Probably just a touch of malarial fever.
"Su hijo tenía náusea y malaria y un hombre lo mandó a volar y no a la enfermería"?
"Your son is suffering from jungle nausea and malaria and ordered to fly by a man who couldn't send him to sick bay"?
No quiero que le toque el aire caliente, me contagiará la malaria.
I don't want that hot air coming up through his fur, giving me back my old malaria.
- Me habrá vuelto el paludismo.
A touch of malaria.
¿ Habrá peligro de coger la malaria?
Do you think there's any danger of catching malaria?
La malaria.
Malaria.
¿ Cómo diagnosticaría la malaria?
Now, how do you diagnose malaria?
¿ Asma, artritis, malaria, biliosidad, hígado viscoso?
Asthma, arthritis, ague, biliousness, sticky liver?
Trae la malaria.
They cause malaria.
Quizás tengas malaria.
I think you might have malaria, Andy.
Estoy bien, no tengo malaria.
No, I'd know malaria.
Le sangran los pies y tiene principios de malaria.
His feet are all bloody, and I think he's got a touch of the bug.
Este calor es fantástico para tu malaria.
The heat should be great for your malaria.
Me lo temía, es la malaria.
I thought so. It's his malaria.
Te contagian la malaria...
They spread malaria.
Murieron de malaria, disentería, beri-beri, gangrena.
They died of malaria, dysentery, beriberi, gangrene.
¿ Cómo es que nunca mencionan la malaria ni los hongos tropicales? La fiebre, el calor, su estúpida ignorancia y los tambores.
How come they never talk about the malaria and the jungle rots, the fever and the heat, the stupid blind ignorance, and those drums?
¿ Sabes lo que te digo?
Malaria, my ass!
La selva se convirtió en nuestro principal enemigo, con la malaria, ictericia el sol y las lluvias tropicales.
Our main enemy became the jungle. The mosquitoes and the land crabs. Malaria.