Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Mane

Mane перевод на английский

464 параллельный перевод
Creo que son las 4 : 20 en la Ciudad Esmeralda.
- This is the mane event.
Se trataba de un macho, tenía una gran melena.
It was a he-lion, had a big mane.
Su melena que es de plata quiero para mí.
Her silver mane I want for myself.
Tu melena es más importante que tu cabeza.
Well, Bill, that mane of yours is the biggest thing in the show. You might as well have your head cut off.
Podemos admirar su interpretación cuando es atraído por el espíritu del león, a pesar del miedo que le tiene, o la escena en la que, una vez que se ha convertido en león, sacude su pesada y larga melena con fuerza y vigor
We can admire his performance when he's attracted by the lion's spirit despite his fear, then the scene where, once he's become a lion, he's shaking his long and heavy mane with constancy and vigor
Tus ojos relucen.
YOUR MANE IS SHAKING
Mi Edward tenía un hermoso cabello negro.
My Edward had a mane of beautiful, wavy black hair.
A The Pie no le importará que uses sus tijeras en mi melena.
The Pie won't mind you using his scissors on my mane.
De pequeña, grabé mi nombre en la melena de este león.
As a child, I also wrote my name on this lion's mane.
- La melena.
- Your mane.
¿ Cómo se llama?
What ´ s the mane of it?
Pero bajo esa melena enmarañada está el cerebro de una bestia.
But beneath that shaggy mane of hair, lies the brain of a beast.
- Tenía melena y bigotes como los míos.
Well, he had a mane and whiskers just like mine.
Por lo menos, ¿ no podrías cortarlo de la crin?
Can't you at least cut it off the mane?
¿ Un león con lirios en la melena?
A lion with lilies in his mane?
Y el gran collar de su melena es la marca de su poder.
And the great ruff of his mane is the mark of his power.
Los hombres del desierto saben que la larga crin del caballo salvaje es la marca de su poder.
The men of the desert know that the long flowing mane of the stallion is the mark of his power.
¿ Sin melena?
Without a mane?
De paso, puedes recortarle la crin.
While you're at it, you might trim his mane.
Os enseñaré como mane...
I'll show you how to han- -
¿ No es como Rozle? Aparta mi melena y verás que no soy otro que Rozle.
Pull me at my mane and you'll see I'm no other than Rozle.
No te guíes nunca por la cabeza ni por la crin
You can't ever tell by the head or their mane.
CRIN BLANCA EL CABALLO SALVAJE
CRIN-BLANC White Mane
Su caballo lleva 40 cabelleras colgando de las crines.
His horse had 40 scalps hung in its mane.
He visto un macho de melena negra, al atardecer, bebiendo en un charco.
I saw a black mane male drinking from a pool at sunset.
¡ Qué será, ni que tú te llamaras cómo!
What the hell, should your mane be a high one!
Capitán, me gustaría montar el caballo... con crin y cola de lino.
Captain, it would delight me if I might ride the stud... with the flax mane and tail.
Creo que tu león ha perdido su melena.
I think your lion has lost his mane.
La Bailarina Dorada tenía crines rojas, ojos azules y era totalmente dorada, con manchitas púrpura.
Golden Dancer had a bright red mane, blue eyes, and she was gold all over with purple spots.
Y en cuanto al agonizante, resultó que fingía para evitar el tormento.
And it turns out that the dying mane was only pretending so as to avoid torture.
# Caballo Lucero, con crines de plata y estampa de acero, # sobre tu montura ya no hay desventura, mi fiel compañero.
¤ Horse Lucero, with mane of silver and steel stamp,... ¤ while mounted on you there is no misfortune, my faithful companion.
Agárrese a las crines.
Just grab a handful of mane.
Estaba parado aquí cuando lo dijo... y estaba en las escalinatas de afuera... cuando fue hacia el caballo, se tomó de la crin...
I was standing right over here when you said it, and I was standing right out there on those front steps when he walked up the horse, grabbed a hunk of mane,
El agua empujada por el viento, con monstruosa cabellera, parece lanzar agua a la Osa ardiente y querer anegar la Estrella Polar.
The wind-shaked surge with high and monstrous mane seems to pour water on the burning Bear and quench the guards of the ever-fixed Pole.
Om mane padme hum...
Om mane padme hum...
Om mane padme hum.
Om mane padme hum.
Tiene la melena de un león.
You have the mane of a lion.
Debí haber denunciado por su cola de pony,
To save her mane.
La muerte asesina viene cabalgando ya. Sobre su caballo jorobado... los huesos del animal rechinan. Y su enmohecida crin ondea y ondea... con huesos, y más huesos, él nos da la bienvenida.
Death the killer comes riding on his hunchback horse and the bones of the horse are rattling and his mildewed mane flows and flows and with bones and bones he bids us welcome
Agárrese a la crin.
Hold on to the mane.
Hey, pero, ah, conseguiste muchas.
Hey, but, ah, you got mane.
¡ O una melena!
Or a mane.
¡ Los he visto correr con un pie en el trasero del caballo y una muñeca por la melena tirando flechas y tiros!
I've seen them ride with one foot on the horse's rump one wrist through a loop in the mane shooting arrows and guns under the horse's neck!
¡ Qué belleza se esconde en sus trazos! ¡ Prodigioso!
What beauty is hidden in a mane!
Mi melena dorada vuela en el viento
My golden mane flies in the wind
Mi melena dorada flota en el viento
My golden mane flies in the wind
Ardientes caballos de pié ante el sol y la luna. Cogeré sus cabellos para hacer una capa escarlata.
I will make a cloak of its fiery mane, and before the swallows greet the next dawn, I will at last find my freedom...
Om mane padme hum... ( Pero ella no es capaz de moverse en absoluto )
Om mane padme hum...
Salvar su melena.
I ought to have tried to save her mane,
Pero no somos "Zé Mané"
But we're not stupid
Pero no somos "Zé Mané"
But we're not fools

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]