Translate.vc / испанский → английский / Marianne
Marianne перевод на английский
1,748 параллельный перевод
Marianne jamás se defendió.
Marianne never defended her self,
porque Marianne me ha dejado.
.. Marianne is gone.
"¡ Pobre Marianne!"
"Poor Marianne!"
¡ Pobre Marianne!
Poor Marianne!
Y yo Marianne.
I'm Marianne.
Para serte sincera, no me gusta mucho tu Marianne.
To be absolutely honest..... I'm not very pleased with your Marianne.
¿ Mi Marianne?
My Marianne?
Había engañado a su Marianne. Con la mismísima protagonista.
He'd cheated on his Marianne, with the very new leading lady,
Decimos adiós a la Sra. Marianne Ratke.
We bid farewell to Ms. Marianne Radtke.
Voy yo, Marianne.
I'll get it, Marielle!
- ¿ Se llama usted Marianne Berg?
Your name is Marianne Berg.
Ya ve usted, yo soy Marianne Berg.
No, Marianne Berg.
Y tienes que conocer a Rolf y Marianne.
And you have to meet Rolf and Marianne.
- De hecho su esposo le había sido infiel con otra mujer antes de su aventura con Marianne Holt, ¿ no? - Sí.
In fact, your husband had been guilty of infidelity with another woman before his affair with Marianne Holt, hadn't he?
Marianne de Morangias.
Marianne de Morangias.
- No lo creo, Marianne.
- I don't think so, Marianne.
Me gustaría volver a verte, Marianne.
I'd like to see you again, Marianne.
¡ Sal! ¡ Aléjate lentamente!
Marianne, leave... slowly!
Marianne, Ud. No entiende.
Marianne, you don't understand.
Marianne...
Marianne...
Marianne, te necesito.
Marianne, I need you.
Marianne, sin ti, nada de esto habría ocurrido.
Marianne, without you, none of this would have happened.
Tenemos la misma sangre, Marianne. La misma sangre.
We have the same blood, Marianne.
¡ Marianne, yo te amo!
Marianne, I love you!
¡ Marianne, mira!
Marianne, look!
Marianne no está aquí, demente.
Marianne's not here, you madman.
Es Marianne.
It's Marianne.
Marianne, despierta.
Marianne, wake up.
Muchos años han pasado... pero nunca he olvidado... a Grégoire de Fronsac y Marianne de Morangias.
Many years have passed... but I have never forgotten... Gregoire de Fronsac and Marianne de Morangias.
Muchas veces he pensado en Grégoire y Marianne... durante todos estos años tranquilos que han sido mi vida.
I have often thought of Gregoire and Marianne... throughout all these peaceful years that have been my life.
Marianne von Klausnitz, cometió suicidio.
Marianne von Klausnitz, committed suicide.
Gracias, Marianne.
Thank you, Marianne.
- No lo creo.
Marianne.
Quiero verla.
I would like to see you, Marianne.
Caballero, Marianne sufre.
Sir, Marianne is suffering.
¿ Marianne de Morangias?
Marianne de Morangias?
Es una pena que necesite esto para persuadirlo. Es de Marianne.
I would have preferred not to use this, but, here, it's from Marianne.
¡ Huye! ¡ Despacio, no corras!
Marianne, go out of here... don't run.
¡ Vete, Marianne!
Save yourself, Marianne.
Marianne. Pienso en ella día y noche.
Marianne day and night I think of her.
Nos vamos a ir, tú y yo.
We'll leave, Marianne. Just you and I.
Si no fuera por ti, esto sucedería.
Marianne, without you, none of this would have ever happened.
Tenemos la misma sangre, Marianne.
We have the same blood, Marianne. The same blood...
Marianne, te quiero.
Marianne, I love you.
Marianne no está aquí, loco desgraciado.
Marianne isn't here, poor fool...
- Es Marianne.
Marianne...
Marianne, despierta.
Marianne. Wake up.
Recuerdo a Marianne.
I see Marianne...
Aunque totalmente separados. Marianne se hundió.
Marianne drowned.
Marianne, te necesito.
Marianne, Marianne, I need you.
¡ Mira!
Marianne, look.