Translate.vc / испанский → английский / Mathilda
Mathilda перевод на английский
385 параллельный перевод
Es decir, mi esposa Mathilda la tuvo.
That is, my wife, Mathilda, had it.
Mathilda y Barbara te mandan cariños.
Mathilda and Barbara send their love to you.
Ésta es Mathilda Ounce Hemingway en esta rama.
This is Mathilda Ounce Hemingway out on this limb.
Y tengo buenas noticias para ti y Mathilda.
And I've got some good news for you and Mathilda.
- Mathilda tendrá el sur.
- Mathilda can work south.
- Ella lo apreciará.
- Mathilda will appreciate that very much.
Mathilda, te nombraré vicepresidenta de la Fundación Ounce.
Mathilda, I shall appoint you first-crusading vice president of the Ounce Foundation.
Buenas noches, Mathilda.
Well, good night, Mathilda.
Sí, Mathilda.
Y... Yes, Mathilda.
- Buenas noches, Mathilda.
- Good night, Mathilda.
- Mathilda.
- It's Mathilda.
Vaya, Mathilda.
Why, Mathilda.
Soy tu esposa Mathilda. ¿ Recuerdas?
I'm your wife, Mathilda. Remember?
- Adiós, Mathilda.
- Goodbye, Mathilda.
Espera a que Ezra y Mathilda se enteren.
Wait till Ezra and Mathilda hear about this.
Mathilda, Horace, adelante.
Mathilda, Horace, forward.
Mathilda, vete y déjame en paz.
Oh, Mathilda, go away and leave me alone.
Luego abofeteó a Henrietta, a Louise y a matilda. Abofeteó a todas mis artistas.
Then he slaps Louise, he slaps Mathilda, all of my entertainers.
- Ella no. Mathilda Frazier.
Matilda Frazier, Victor's ward.
Se llevará una gran sorpresa cuando sepa que Ud. y Mathilda estaban casados.
This will be quite A surprise party for Victor when he discovers you and Matilda were married.
Mathilda y él se casaron.
He and Matilda were married.
¿ Se casaron Ud. y Mathilda?
Married? You and Matilda were married?
-... a Mathilda. - Yo también. Pero no esperaba...
And to me, too, but I hardly expected this kind of welcome.
Mathilda quiso ir en barco.
Matilda was to follow by boat.
Yo quería a Mathilda, y siendo Ud. su esposo, considérese amigo mío.
I loved Matilda, and anyone she loves would necessarily be very close to me.
Cuando Mathilda estaba allí.
Same time Matilda was there.
¿ Estaba seguro cuando se casó con Mathilda?
Were you sure when you married Matilda? I was.
- Mathilda. - ¡ No puedo creerlo!
I don't believe it!
Entra Mathilda, mutis de Altea.
Enter Matilda, exit Althea.
- ¡ Vamos, Mathilda, cuéntelo!
Come on, let's have that story!
Mathilda, ¿ qué dices?
You know who I am.
- Eres mi esposa, Mathilda.
You're my wife, Matilda. Well, that's impossible.
Mathilda no puede,... -... o no quiere recordar la boda.
Either Matilda can't or won't remember our marriage.
- ¿ Mathilda?
Matilda?
No estoy pensando en mí, sino en Mathilda.
I'm not thinking about myself. I'm thinking about Matilda.
- Le dije que Mathilda no pudo reconocerme.
I told him Matilda didn't recognize me.
¡ Mathilda!
Matilda.
- ¡ Oh, Mathilda! Qué traje tan elegante.
Why, Matilda, what a lovely gown.
Buenas noches. - Celebro que haya vuelto, Srta. Mathilda.
It's nice to have you back, miss Matilda.
No, Mathilda no ha cambiado.
Oliver : No, Matilda hasn't changed... The painting has.
Mírame, Mathilda.
Look at me, Matilda.
No creas que por que viva aquí, a la sombra de la fama de Víctor y del dinero de Mathilda eso me guste.
You think because I live in this house, Basking in Victor's glory and Matilda's money, that I like it.
¿ Por qué no te agrada Mathilda?
Why don't you like Matilda?
, apego al Sr. Howard, y aunque parezca extraño, le preocupa que eso pueda lastimar a Mathilda.
- Your attachment to Mr. Howard, And, for some odd domestic reason, he's worried about it hurting Matilda. Oh.
Sólo lo hice para vengarme de Mathilda,...
I only married you for one reason, and that was to get you away from Matilda.
- ¿ Conocía Ud. a Mathilda?
You knew Matilda?
- Bueno, no podemos evitar que nos extrañe su súbita llegada, cuando el testamento de Mathilda va a ser leído. -... una bienvenida así.
Well, I...
- ¿ Cree que vine por la fortuna de Mathilda?
So you think I want Matilda's money.
Mathilda, ¿ qué te ocurrió?
What happened to you?
- Bien, Mathilda.
I'll take you home.
Noté tu cambio de actitud cuando supiste que Mathilda regresaba a casa.
I've been watching you ever since.