Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Mattei

Mattei перевод на английский

148 параллельный перевод
Soy el comisario Mattei, de la Brigada Criminal de París.
This is Inspector Mattei, Criminal Investigations, Paris.
Señor Mattei, ¿ no sabía que un sospechoso debe considerarse como un culpable?
Mr. Mattei, didn't you know that a suspect must be considered guilty?
Señor Mattei, no pongo en duda su buena voluntad, pero por contra, permítame mostrarme escéptico en cuanto a la eficacia de la que hace gala para detener al culpable.
Mr. Mattei, I don't doubt your goodwill, but allow me to doubt your efficiency in arresting culprits.
Mattei tiene la mejor hoja de servicios de toda la policía desde hace 15 años.
Mattei has the finest service record in 15 years on the force.
- Todos los hombres, Señor Mattei.
- All men, Mr. Mattei.
¿ Pero por qué el nombre de "Mattei"?
But why the name "Mattei"?
- Mattei.
- Mattei.
Todos los hombres, Señor Mattei.
All men, Mr. Mattei.
¡ Mattei, venga!
Mattei, come here!
- Yo se lo diría a Mattei.
- I'd tell Mattei, if I were you.
Señor Mattei, no pongo en duda su buena voluntad, pero por contra, permítame mostrarme escéptico... en cuanto a la eficacia de la que hace gala para detener al culpable.
Mr. Mattei, I don't doubt your goodwill, but allow me to doubt your efficiency in arresting culprits.
EL CASO MATTEI Milán, 27 de octubre de 1962.
THE MATTEI AFFAIR Milan, 27th October, 1962
A las 18 : 58, el avión del Sr. Enrico Mattei, ingeniero y presidente del Ente Nacional de Hidrocarburos se estrelló cerca de Bascaps.
At 6 : 58 p.m., the aeroplane of ENI president Enrico Mattei crashed near the town of Bascape.
Junto con Mattei, el piloto, Sr. Bertuzzi, y el reportero, William Mc Hale, perdieron sus vidas. En fin, me ha parecido extraño un trueno tan fuerte.
Also killed were the pilot Bertuzzi and the journalist William McHale.
- Sra. Mattei.
Mrs. Mattei!
El ingeniero ha tenido un pequeño accidente.
Mr. Mattei has had an accident.
Que para Enrico Mattei, el petróleo es sólo un pasatiempo.
Oil is just my hobby.
Sé cuánto apreciaba a Mattei. Lo sé, excelencia, será un problema sustituirlo.
I know how difficult it will be to replace him, sir.
Y después supimos que era Mattei, pero al principio no sabíamos quién era.
They told us it was Mattei. At first we didn't know who it was, lying there.
- Soy Enrico Mattei, el comisario de AGIP.
I'm Enrico Mattei, the director of AGIP.
Sr. Mattei. Este descubrimiento es el resultado de estudios de experimentos hechos un grupo completo de técnicos. Yo no estoy solo.
Mr. Mattei, this report is the result of studies and experiments made by technicians.
Yo soy un técnico, Sr. Mattei. No me ocupo de política.
I'm a technician, Mr. Mattei, not a political man.
- Enrico Mattei. Ah, Mattei, ¿ vino a ver el pueblo?
Ah, Mattei.
Y fue en aquella ocasión, en aquel momento, que Mattei me esperaba.
Mattei was desperate.
El gobierno de Roma, para Mattei, era, naturalmente, el amigo Parri, quien se convirtió en Primer Ministro.
For him, Rome meant, of course, his old friend, Parri who had become the head of the cabinet.
- ¡ Busca a Mattei en Milán, tan rápido como puedas!
Call Mattei in Milan! Hurry up!
Entonces por qué Mattei le habrá informado a los periódicos que había encontrado petróleo en Cortemaggiore, si sabía que no había.
So why did Mattei tell the press he found oil when there was none?
Estoy escribiendo un libro sobre Mattei.
I'm writing a book on Mattei.
Disculpe. La noche que se cayó el avión de Mattei, usted, ¿ dónde estaba?
Where were you the night of Mattei's crash?
Anunciaba a Vanoni, detrás de Mattei. Terminaba todo en la Alemania de la Edison
Without Vanoni's backing, Edison would have everything now.
Muerto Vanoni, Mattei empezó a acercarse primero a uno y después a otro.
When he died, Mattei latched onto anyone he could.
Engaña la ocurrencia de Mattei, que para ver el petróleo del Shah de Persia pensaba hacer casar a la princesa de Casa Savoia.
Mattei wanted the Princess to marry the Shah of Iran, to get his oil.
Estoy preparando una película sobre Mattei,
I'm doing a movie on Mattei.
Y luego, caí bien, porque después de la muerte de Mattei, mi periódico me envió a mí a entrevistar a los granjeros de Gagliano.
You're lucky! After Mattei died my paper sent me to interview the peasants at Gagliano.
Ahora muéstrame la diapositiva del magnate del petróleo estadounidense. El que conoció Mattei en Monte Carlo. Fue en 1960, creo.
Pass me the slide of the American oilman the one Mattei met in Monte Carlo in 1960.
Ingeniero Mattei, no creo que sea muy fácil explicarle la historia del gatito.
I don't think they'll understand about the kitten.
¡ Palabra de Enrico Mattei. Dígale!
I promise him that.
En fin, Sr. Mattei, se lo acusa de inmiscuirse prepotentemente en el juego político internacional, sobre todo en el norte de África, - con la excusa de que allí hay petróleo.
You are accused of bullying your way into international politics in North Africa, using oil as an excuse.
¡ Hola, soy Enrico Mattei, no serbio!
This is Enrico Mattei.
Sr. Mattei, la revista Time ha decidido dedicarle una querida historia. Un servicio completo sobre su vida y su actividad.
Mr. Mattei, TIME magazine has decided to do a cover story on you your life, activities.
Escuche, no olvide escribir que para Enrico Mattei, el petróleo es un pasatiempo.
Don't forget to tell them that for Enrico Mattei, oil is just a hobby.
No obstante el tono cauto y humilde del informe oficial del accidente, no veo el motivo por el que se deba atribuirle dolo el desastre aéreo en el cual Mattei perdió la vida.
In spite of the cautious tone of the official report I can't see any reason to believe that the crash was an accident.
Sin embargo, no puedo olvidar que un estadounidense perteneciente a las altas esferas de una mayores compañías petrolíferas, aproximadamente dos años antes de la muerte de Mattei, me dijo, con absoluta calma, que él no logra comprender cómo nunca nadie haya encontrado el modo de hacer matar a Mattei.
Yet I can't forget that an American from a major oil company told me, a few years before Mattei's death very frankly, that he couldn't understand why nobody had managed to kill Mattei yet.
un estado dentro del estado. Ud. sabe bien a qué me refiero. Este fenómeno se llama Enrico Mattei.
A State within a State the phenomenon called Enrico Mattei.
¿ Es verdad que Mattei ha acumulado hasta ahora i650 mil millones de déficit, con la posibilidad de llegar pronto a 1 billón?
Is it true that Mattei has a debt of $ 1.1.million with the prospect of soon reaching almost $ 2 million?
Un ministro que se sienta a su lado en el gobierno, ha confesado sus temores : "No quiero terminar en prisión por culpa de Mattei".
A minister close to you in government confessed... "I don't want to go to jail because of Mattei."
Ingeniero, anoche, en televisión, ud. sabe, lo acusaron de gastar mal, muy mal, una imprecisa cantidad de dinero perteneciente al Estado por lo tanto, a todos los italianos.
Mr. Mattei, last night I wanted to accuse you of spending, very poorly an unspecified amount of state money. Italy's money.
- Mattei, debes ayudarme. - ¿ Yo?
Mattei, you must help me.
Le regalo una noticia sobre Mattei.
I'll give you something on Mattei!
- ¡ Sra. Mattei!
Mrs. Mattei!
Mattei megalómano.
Mattei, the megalomaniac.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]