Translate.vc / испанский → английский / Milo
Milo перевод на английский
2,404 параллельный перевод
¿ No me digas que sigues usando Milo?
Don't tell me you're still using Milo?
- ¿ Qué pasa con Milo?
- What's wrong with Milo?
Milo, ¿ Por qué no le enseñas a Jabbar la pista de tenis?
Milo, why don't you go show jabbar the tennis court?
Milo a penas puede sostener una raqueta.
Milo can barely hold a racquet.
Empuja.
Push. Come on, Milo.
¡ Dense prisa con el botín, bichos inmundos!
MILO : Hurry up with the loot, you filthy vermin.
¡ Achilles Milo!
Achilles Milo.
¡ La Señora Justicia va a lidiar contigo, Milo!
Lady justice will deal with you, Milo.
Achilles Milo...
Achilles Milo.
Una versión civil del M110 fue robada de una casa... que el Sr. Beebe remodeló hace cuatro meses, señor.
A civilian version of the milo was stolen from a house Mr. Beebe remodeled four months ago, sir.
Confia en mi Milo, siempre he estado allí para ti.
Trust me, Milo, I've always been there for you.
- Milo, ¡ por favor!
- Milo, please!
Milo Stanfield.
Milo Stanfield.
Era Milo cinco meses atrás... con un IQ medido de 56, y severas deficiencias cognitivas.
This was Milo five months ago... Measured I.Q. of 56, severe cognitive deficiency.
Entonces Milo no quería ser regresado a su anterior estado, por lo cuál fue tras Cole Arnett.
So Milo didn't want to be regressed, which is why he went after Cole Arnett.
Le preocupa que el retraso en la regresión de Milo pueda comprometer los resultados.
She was concerned that the delay in regressing Milo might compromise the results.
Milo la mató a ella también.
So Milo killed her too.
Vale, ¿ y quién es el guardia de Milo?
Okay, so who's Milo's guardian?
Sobre tu hermano Milo.
- Uh, about? - About your brother, Milo.
Milo no mataría personas inocentes.
No, there must be some mistake. Milo wouldn't kill innocent people.
"Milo y Madeline"...
"Milo and Madeline"...
Cuando era pequeña, siempre solía tener miedo de que algo le pasase a Milo.
When I was little, I used to always be scared that something would happen to Milo.
¿ Qué pasa si eso es lo que quiere Milo?
- Hold on a second. What if that's what Milo wants?
Conoce a Milo.
Meet Milo.
No otra vez, Milo.
Not again, Milo.
Milo ha estado con cólicos.
Milo's been real colicky.
Tengo que preguntar, igual que Rufus ¿ estás seguro de que Milo es tuyo?
I have to ask, as will Rufus... are you sure Milo's yours?
Estuve esperando que pierda la razón pero nunca pasó.
I've been waiting for the crazy shoe to drop... But it never did. I mean, she's - she's been great with Milo.
Este es Milo Humphrey, tu nieto.
This is Milo Humphrey, your grandson.
O lo era hasta que nació Milo.
Or it was, till Milo was born.
Quería que amaras a Milo porque querías hacerlo y no por obligación.
I wanted you to love Milo because you wanted to, not because you had to.
Se supone que Vanessa ya debía estar aquí y Georgina está en el spa y Milo no ha tomado su biberón en toda la mañana.
Vanessa's supposed to be here already, and Georgina's at the spa, and Milo has not been taking his bottle all morning.
Desafortunadamente solo puede hablar de la historia clínica de Milo con sus padres.
Unfortunately, he cannot discuss Milo's medical records with anyone other than his parents.
¿ Dónde está Milo?
Where's Milo?
Mira, Milo, tienes una habitación.
Look, Milo, you have a nursery.
Milo, creo que tienes la quijada de los Humphrey.
Milo, I think you have the Humphrey jaw.
Es Milo.
This is Milo.
¿ Este es el brazalete del hospital?
Oh, is this Milo's hospital bracelet?
- ¿ O qué? El brazalete de Milo dice que su sangre es 0-Negativa.
Milo's bracelet says his blood type is o-negative.
O quizás el verdadero padre de Milo.
Likely, so is Milo's real father.
El brazalete de Milo dice que su sangre es tipo O Negativo.
Milo's bracelet says his blood type is o-negative.
Me parece, asi que es el verdadero padre de Milo.
Likely, so is Milo's real father.
Sé lo mucho que significa Milo para ti.
I know how much Milo means to you.
Es Milo el que escucho?
Is that Milo I hear?
Ella dejo a Milo, y no...
She left Milo, and I don't...
Que Milo iria a un orfanato antes de ser adoptado, lo cual podría tardar años.
That Milo would go into foster care before he gets adopted, which could take years.
No-no me importa si Milo no es mi hijo biologico.
I-I don't care if Milo's not my biological son.
tú sabes, si consigo una quien le pondrá la botella con benadryl a Milo durante su siesta?
You know, what if I get one who spikes Milo's bottle with Benadryl at nap time?
Gergina, Se que tu no estuvistes en el spa, y se que Milo no es mi hijo.
Georgina, I know you weren't at the spa, and I know Milo is not my son.
Salvaste mi vida y la de Milo.
You saved my life and Milo's.
¡ Tienes razón, Milo!
BATMAN : That's right, Milo.