Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Mondays

Mondays перевод на английский

564 параллельный перевод
- ¿ Qué tienen de especial los lunes? - ¿ No lo sabe usted? 171 00 : 14 : 47,127 - - 00 : 14 : 51,484 Cada lunes mi padre almuerza con su novia
- What's so special about Mondays?
Es tan serio y tan avaro que solamente se ríe el primer lunes de cada mes.
He's so mean and straight-faced he laughs only once a month on Mondays.
Estamos en casa los lunes.
We're at home on Mondays.
Pasaron los años, con domingos tan tristes como un lunes
Years passed, with Sundays as bleak as Mondays
El Louvre está cerrado los lunes para mantenimiento.
The Louve is closed on Mondays for maintenance.
Los lunes, evita el marisco.
ON MONDAYS, SHE AVOIDS SHELLFISH.
Los lunes hay poco trabajo.
It's quiet Mondays.
Por ejemplo,... los lunes, va al Plaza.
For instance... on Mondays, you go to the Plaza.
Cerrado los lunes ¡ Qué mala suerte!
Closed Mondays. How do you like that?
Vengo de lunes a viernes.
I come in mondays to fridays.
Si necesita tarjetas postales tenemos abierto hasta las 6. Menos el lunes.
If you ever need postcards... before 6 pm, except on mondays
Solías ir a las carreras los lunes y los jueves.
You used to go to the dog racing Mondays and Thursdays.
Los lunes comemos cerdo asado.
- We have roast pork Mondays.
Estás podrido en alcohol. Tan podrido como el pescado que vendes los lunes.
You're rotten with alcohol... rotten as the fish you sell on Mondays.
Siempre salgo con mi novio los lunes.
I always go out with my boyfriend on Mondays.
Los lunes siempre hay menos gente en los lugares.
Everything's less crowded on Mondays, you know.
Huevos los lunes, miércoles y viernes.
Eggs Mondays, Wednesdays, and Fridays.
El ignorante del barbero lo sangraba los lunes ; ... cuando la ciencia ha probado cabalmente que esto sólo debe hacerse los jueves.
That ignoramus, the barber, had you bled on Mondays, whereas science has proved that it should be done only on Thursdays.
Y los lunes no trabaja.
And she doesn't work Mondays.
Libra los lunes.
She's off on Mondays.
Por los lunes.
To the mondays.
Eso no quiere decir nada, llevan años jugando en Pebble Beach.
But that means nothing. They've been playing Pebble Beach on Mondays for years.
Algunos de los oficiales comen buñuelos con su té... los lunes, miércoles y viernes.
Some of the lads have doughnuts with their teas... on Mondays, Wednesdays and Fridays.
Qué va! Sólo los lunes martes, miércoles, jueves, viernes y sábados.
No, she never comes in here just Mondays, Tuesdays, Wednesdays, Thursdays and and Fridays and Saturdays.
¡ Soy Domenico Rocchetti, siempre a sus órdenes!
No, it was me! They didn't want to because barbers don't work on Mondays!
Lunes, miércoles y viernes, vienes a mi casa.
Mondays, Wednesdays, Fridays, you come to my house.
Lunes y miércoles, asistencia de viajeros en el aeropuerto.
Well, on Mondays and Wednesdays, I work for the Travelers'Aid at the airport.
Así que los lunes y los jueves estoy ocupada.
So, on Mondays and Thursdays, I keep myself busy.
Como mañana es lunes y cerramos, nos íbamos de picnic.
We're closed on Mondays, so we wanted to go on a picnic.
Los lunes, la gente compra el billete semanal.
On Mondays, people buy their week tickets.
- No, Alik, la del Lunes y el Martes.
- No, Alik, the one about Mondays and Tuesdays.
Luego estaba Dora, una jovencita de Pimlico a la que me tiraba los lunes y miércoles cuando su novio estaba en clases de culturismo.
Then there was Dora, a little bird from Pimlico I had it off with Mondays and Wednesdays when her young man was at his body-building classes.
Pero tranquilo, el lunes vuelven al negocio y te hacen pagar caro su Sabbath.
But believe me, they catch up on Mondays. They make you pay for their Sabbath.
- Escuche, ¡ lunes! - No trabajo.
- I don't work on Mondays.
Cerramos los lunes.
We're closed Mondays.
Viene los lunes.
He comes on Mondays.
- ¿ No actúan los lunes?
- No performances on Mondays?
- No, los lunes descansamos.
- No, we have Mondays off.
Simplemente le gusta tomarse libre el lunes.
He simply prefers to take Mondays off.
Trabaja el sábado hasta tarde y libra el lunes...
Works late Saturdays and takes Mondays off?
Yo vengo los lunes... y viernes.
I'm here on Mondays... And Fridays.
En principio a las 8, pero el lunes no trabajo.
8 : 00 at night. But I'm off on Mondays.
Hoy no estoy clarividente, nunca lo estoy los lunes.
I'm not clairvoyant today. I never am on Mondays.
Es lunes, David, y sabes lo que significan los lunes.
You know what mondays are like.
Dicen que se llora el lunes.
They say that one cries on mondays.
El amarillo sólo los lunes.
The yellow one only on Mondays.
Es los lunes y jueves.
Mondays and Thursdays.
Y si es lunes, ¿ para qué queremos dos lunes?
And if it is Monday, then what do we need two Mondays for?
Odio los lunes.
I hate Mondays.
Por que los lunes son siempre terriblemente aburridos.
Because Mondays always terribly boring.
Les daremos los lunes y los viernes durante un mes.
We're gonna give you Mondays and Fridays for a month.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]