Translate.vc / испанский → английский / Mosh
Mosh перевод на английский
94 параллельный перевод
No es necesario hacer una montana de un grano de arena.
Let's not make a whole big mish-mosh out of it.
Miembros de la tribu de Papúa-Nueva Guinea también, cuando son atraídos por alguna mujer. Mosh, patear, pinchar uno al otro, morder...
Tribe members from Papua-New Guinea also, when they're attracted by some woman mosh, kick, prick one another, bite...
Créanme, un poco de contacto físico... es exactamente lo que necesita Wyatt para relajarse.
Trust me. A little trip to the mosh pit is exactly what Wyatt needs to unwind.
- Te dije que te gustaría el Mosh Pit.
- Told you you'd like the mosh pit.
Ángela y yo fuimos dos veces a la pista.
Angela and I went through the mosh pit twice.
¿ A la pista?
Mosh pit?
Matadero.
Mosh pits.
No puedo creer que estemos aquí sentados en este agujero negro de consumismo...
I can't believe we're sitting here in this mosh-pit of consumerism. With all these people
Mosh pit, mosh pit
Mosh pit, mosh pit!
Mosh pit, mosh pit...
ALL : Mosh pit, mosh pit...
- Mr. P-Mosh Jake a caballo Drugstore
Jake and Helen at top of hill Massive Attack
Jane entrando al baño de mujeres Plastilina Mosh
Jane entering girls'bathroom Plastilina Mosh
¡ Vaya! ¡ Bailan a empujones a la antigua!
Wow, an old-fashioned mosh pit.
Al último lugar que iría esta noche sería a una fiesta.
The absolute last place I'm going tonight is a mosh pit.
Tenemos a Kid Rock para ustedes.
We've got Kid Rock coming up for all you mosh monkeys.
¿ Cuándo? Después del concierto de Plastilina Mosh.
- After the Plastilina Mosh gig.
Eddie, soy la reina del pogo.
Eddie, I'm a mosh queen.
- Si, soy la reina del pogo ¿ verdad?
Yeah, I'm a mosh queen, aren't I?
Pero no voy a meterme en el público.
But I am not going in any mosh pit.
¡ De los tentáculos!
Go for the mosh tendrils!
¿ Mamá en un hoyo de mosh?
Mom in a mosh pit?
¿ Eh Taylor, es de aquí dónde empieza el follón?
- Hey Taylor, is this where the mosh pit starts?
Unas botas de punta de acero de mis tiempos de conciertos.
Steel-toed boots from my mosh-pit days.
Pero no vomites en el escenario.
Yeah. Well, just don't puke all over the mosh pit and you should be pretty good.
- Es un chiquero. - ¿ Qué pasó?
- It's like a mosh pit in here.
- Es un chiquero. - Que paso..?
- lt's like a mosh pit in here.
Creen que es graciosísimo que esté hoy aquí tratando de meterme al pogo bien adelante para ver a mi grupo.
They think it's absolutely hilarious that I'm here today and trying to get into that mosh pit right down in the front to see my band.
Quiero estar allí, en medio del pogo.
I wanna be right in there, right in the mosh pit.
No quiero estar en un pogo, ¿ quién CARAJO ES TRÉ COOL? pero quiero estar al frente.
I don't wanna be in a mosh pit, but I wanna be in the front.
¿ Nada de alcohol, nada de esquinas poco iluminadas no se me permite hacer cosas alocadas montarme en la baranda o bailar dando golpes?
No alcohol, no dimly lit corners, and I'm not allowed to freak, grind, and / or mosh?
Voy a probar este pogo cristiano.
I'm gonna check out this Christian rock mosh pit.
Había dos o tres capas de gente en el piso y encima de ellos un desorden de golpes volando por todos lados.
Two to three bodies high of people on the ground. On top of them was like a massive mosh with just punches flying anywhere.
Eres como mi hijo Víctor, que siempre trata de hacerme comer basura incomible.
You're just like my son, Victor, always trying to shove some inedible mosh down my throat.
- ¡ Mosh pit!
- Mosh pit!
- ¿ Qué?
- Mosh?
¡ Pogueo!
Mosh pit!
¡ Pogueo no!
No mosh pit.
Eso significa que me quedo en casa... o me meto en un pogueo para ser electrocutado.
That means I either sit home alone, or I get thrown into a mosh pit and tasered.
Sabemos que la ONU es un gran pozo de agresiones.
We know the U.N.'s one big international mosh pit.
¿ Hay un pogo?
There is mosh pit?
Sigo sin poder creer que tú y mi mamá estaban en el mismo concierto, haciendo el mismo baile salvaje.
I still can't believe that you and my mom Were at the same concert, dancing in the same mosh pit.
Es una locura. La multitud brasilera enloquece. A la primera nota... el estadio entero se vuelve loco, haciendo "Mosh".
A large madhouse, from the first note.
Ahora los japoneses hacen "mosh" y "body surf".
Now moshe crowd surfing and the Japanese too.
A mitad del show, los chicos se volvieron tan locos... Maldito lugar, caos, se desató el infierno, mosh...
Halfway through these guys were so crazy, a big bunch of cancer, untenable.
- ¿ Ves esa multitud?
- You see this mosh pit?
Ya sabes, tocadas y todo eso.
You know, mosh pits and everything.
Jane y Kevin huyendo de la iglesia Buffalo Daughter - 5 Great Lakes
- It's Alright Baby Helen bothering Daria Plastilina Mosh
Daria escribiendo sobre Jake y Helen siendo guays Komeda
- Mr. P-Mosh
Helen molestando a Daria Plastilina Mosh
- El President
¡ La gente está haciendo un Mosh Pit!
There's a mosh pit in there. No.
¿ Una danza salvaje?
A mosh pit?