Translate.vc / испанский → английский / Mumbling
Mumbling перевод на английский
801 параллельный перевод
Habla sola y se autolesiona.
Mumbling and inflicting self-injuries...
Tendrás más sentido común cuando Butch llegue.
Mumbling about your girl now? You've got a story to write!
¿ Qué rumias?
Will you tell me what you're mumbling?
Hablaba entre dientes, así que no he entendido nada.
He kept mumbling in them so I couldn't hear.
¡ En un futuro lejano y tú te lo tragas!
He's mumbling to you about marriage in the distant future.
Si, señor, un regalito.
Yes... ( MUMBLING )
Buen chico, Finnegan, buen chico.
( MUMBLING )
¿ Podría dejar de farfullar y hacer algo?
Will you stop mumbling and do something?
Pero, ¿ qué dice?
What are you mumbling about?
Se la pasa hablando de que deberían matarte a tiros.
She keeps mumbling something about shooting you down like a dog.
¿ Qué estás murmurando?
What are You mumbling about?
¿ Acepta a este hombre como su legítimo esposo... para vivir con él en la salud y en la enfermedad?
Do you take this man for your lawful, wedded husband... to live with him in sickness and in health... [Mumbling]
¿ Quién es?
[Mumbling] Uh, who's there?
Murmuras sobre el Datu, Mike.
You were mumbling about the Datu, Mike.
- ¿ Qué mascullas?
- What is all this mumbling?
Pero heme aquí esperando y murmurando Y sufriendo sin nadie a quien le importe...
But here I am hoping and mumbling And moping with no one to care
Y con ello no me refiero a hacer aspavientos con sentimentalismos religiosos.
And by prayer I don't mean shouting and mumbling... and wallowing like a hog in religious sentiment.
Adelante.
Stop mumbling.
¿ No mascullaste algo hace dos días acerca de una carrera de perros?
Weren't you mumbling something a couple days ago about a dog track?
Está farfullando.
You're mumbling.
Está farfullando otra vez.
You're mumbling again.
- Aún está durmiendo.
YES, UH... STOP MUMBLING.
- ¿ Qué mascullas?
What are you mumbling about?
Fue humillante cuando se lo llevaron en una silla de ruedas.
They took him away mumbling to himself in a wheelchair.
Arrancarme los dientes y patearme el estómago por farfullar.
Beat my teeth out then kick me in my stomach for mumbling.
¿ Que es lo que estas murmurando?
What are you mumbling about?
- No, balbucía.
- No i wasn't mumbling, the line was very bad.
algunas veces deIira, murmura sobre su pasado, que por cierto debió de ser muy violento.
Still having delirious spells. Keeps mumbling about his past. ... I'm afraid he's had a very violent life.
- ¿ Con quién hablas?
- What are you mumbling about?
Sin sombrero. Hablaba solo.
No hat, mumbling to himself.
¿ Crees que vale la pena- - ¿ Qué estás murmurando?
You think it's worth- - What are you mumbling about?
Henri, ¿ qué es todo eso de "cariño" de hace un momento?
Henri, what's all this "darling" business you were mumbling about?
Oh, para de murmurar... tu nunca me tratastes asi antes, eso fue lo que dije, asi que ahi esta.
Oh stop mumbling. you didn't always used to treat me like this, that's what I said, so there so.
- ¿ qué andas murmurando?
- Hey, what are you mumbling about?
Jack, ¿ qué estás murmurando?
Jack, what are you mumbling about?
No deja de murmurarlo.
He keeps mumbling, "Pretty Lola."
Volved a la cama.
She's just mumbling in her sleep.
- No murmuréis.
- Stop mumbling.
Y yo no mascullé ni una palabra.
And I never said a mumbling word.
Algún pez gordo, aquí en México.
- [Mumbling In Foreign Language]
No dijo una sola palabra, ni una solitaria...
She never said a word, not a solitary, mumbling- -
¿ Dónde estás, Barrabás?
( MUMBLING ) You fink! Where are you?
"y en la cama estaba su adorada Geraldine" con el cabello blanco como la nieve " y los labios murmurando las fantasías de su mente torturada.
"and on the bed his beloved Geraldine... " her hair snow-white... " her lips mumbling the tortured fancies of a maniac.
¿ Qué estás murmurando?
What are you mumbling about?
Sombras. Sombras.
[Bulldog Mumbling] Yes.
¿ Qué está refunfuñando ese viejo racoon?
What is this old racoon mumbling?
Sir Henry Curtis.
NO, NO- - [Mumbling]
- ¿ Qué es?
[John mumbling gibberish]
No llegará tarde, ¿ verdad?
[Mumbling] He won't be late, will he?
Cuatro, dos...
( mumbling )
Venga, cógele, métele en eI ataúd.
[Quirt mumbling] :