Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Muscles

Muscles перевод на английский

3,231 параллельный перевод
Jean Claude Van Damme es el culturista más famoso de Bélgica. Ahora tienen la oportunidad de caminar en los zapatos de los músculos de Bruselas mostrando su físico en una rutina específica para ganar puntos.
Teams now have a chance to walk in the shoes of the muscles from brussels by showing off their physiques in a specific routine to score points.
mis músculos no son fuertes. "
This is- - " My stomach muscles are not strong.
Personas con músculos financieros ¿ debo seguir?
People with financial muscles, shall I go on?
Están muy cerca. a la inervación de los músculos respiratorios.
It's also very close to the innervation of respiratory muscles.
Vale, si no lo despierto, sus músculos se atrofiaran, o su cerebro se quemará.
Yeah, if I don't wake him up, his muscles will break down, or his brain will burn up.
Es una enfermedad autoinmune, que ataca los musculos incluyendo los que te ayudan a respirar
It's an autoimmune disease that attacks the muscles, including the ones that help you breathe.
No. Estos músculos tendrían que estar tirantes.
Those muscles should be twitching.
En nuestro mundo moderno, los esteroides ayudan a lograr músculos hercúleos.
In our modern world, steroids can help generate Herculean muscles,
Sus músculos están muy tensos, Jefe.
You're muscles are so tensed, boss.
Solo es una comezón o algo así, como si se estuvieran curando los músculos.
It's just itching or something, like the muscles are healing.
Paraliza los músculos.
It paralyzes the muscles.
Los músculos están realmente en un nudo.
The muscles are really in a knot.
Los músculos en la portada del 4o. álbum son por photoshop.
The muscles on the cover of your 4th album were photoshopped.
Estoy notando pequeños músculos abductores pegado a la vieira.
I'm noticing little abductor muscles stuck to the scallop.
Tus músculos están tensos.
The muscles must have knotted together.
Permite que el hombre disfrute del sexo de forma más relajada, ya que todas las embestidas pueden ser un infierno para los músculos de los muslos, aunque todavía le permite suficiente movilidad para embestir hacia arriba en caso de que desee una penetración más profunda.
( Man ) It allows the man to enjoy sex a more relaxed way, all that thrusting can be hell on the thigh muscles, though it still allows him enough freedom to thrust upwards should he crave deeper penetration.
Durante el orgasmo, la piel se vuelve más sensible, el cuerpo requiere más oxígeno, lo que acelera la respiración, la presión sanguínea crece, creando un color rosado en las mejillas, y los genitales palpitan mientras los músculos se contraen.
( Woman ) During orgasm, the skin becomes more sensitive, the body requires more oxygen which speeds breathing, blood pressure rises, creating a pink flush in the cheeks, and the genitals pulse as the muscles contract.
El Dr. Erskine dijo que el suero no sólo afectaría mis músculos, también mis células.
Dr. Erskine said that the serum wouldn't just affect my muscles, it would affect my cells.
Papá, antes tenías músculos.
Wow, Dad, you used to have muscles.
¡ No siento los músculos!
I can't feel my muscles!
Estoy sudando, tensa y preparada para luchar.
I'm sweating, my muscles are clenched like I'm ready for something.
Besarse requiere un total de 34 músculos faciales y 112 posturas musculares.
Kissing requires a total of 34 facial muscles and 112 postural muscles.
Muéstrame tus músculos.
Show me your muscles.
Déjame ver tus músculos.
Let me see your muscles. then.
Déjame ver quien tiene los músculos más grandes.
Let me see who's got the biggest muscles.
Acá están mis músuclos.
Here's my muscles.
¿ Quién tiene los músculos más grandes?
Who's got the biggest muscles?
Miren cómo los músculos responden a la electricidad.
Watch as the muscles respond to the electricity.
Tus meridianos serán un desastre, y tus músculos se van a retorcer. Los tendones se van a moler contra los huesos.
Your meridians will mess up, muscles twitching, sinews grinding against bones.
Tengo que saber... si sus músculos todavía contienen energía eléctrica.
I have to know... if its muscles still contain electric energy.
Lindos músculos.
Nice muscles.
Parece que la bala se fue a [inaudible] músculos paravertebrales, y se asentó al lado de su hígado.
It looks like the bullet went paraspinous muscles and up sitting right next to his liver.
- Tengo muchos músculos.
I have many muscles
Músculos abdominales.
Abdominal muscles.
No, debes hacerlo ahora antes de que los músculos se contraigan.
No, you have to do it now, before the muscles tighten.
Babi asustó a la gata con sus grandes músculos.
Babi scared cat with big muscles.
¿ Ahuyentaste una gata de grandes músculos, salvaste a Budderball de un pozo con víboras y luchaste con humanos?
Scare off cat with big muscles, save Budderball from snake pit, swordfight with humans?
Si alguien puede hacerlo, es usted, especial Greg, con sus poderes especiales, músculos especiales.
If anybody can do it, it's you, Special Greg, with your special powers, special muscles.
Nuestra fuerza no depende de nuestra masa. De nuestros músculos, nuestras garras, o de nuestra terrible mandíbula.
Our strength is not in our body mass, our muscles, our claws, our ridiculously large jaws.
Si pudiera mover los músculos faciales, verían que estoy realmente muy, muy enojada.
If I could move my facial muscles, you would see that I am actually really, really angry.
No puedo controlar los músculos de mi cara.
I can't control the muscles in my face.
¿ Qué músculos!
What muscles!
Es solo que mis músculos no funcionan muy bien.
It's just my muscles don't work too good.
Sabes dónde están tus músculos pubocoxígeos, no es así, ¿ Damien? Debo pedirte que pares.
You know where your pubococcygeal muscles are, Don't you, damien? Um...
Porque me atraen los músculos, los abdominales fuertes.
'Cause I'm attracted to the muscles, the tight abs.
Cuando alguien te deprime, te lleva 42 músculos fruncir el ceño, pero solo dos músculos alcanzarlo y pegarle.
When somebody gets you down, it takes 42 muscles to frown, but it only takes two muscles if you reach out and pimp-slap them.
Son mis favoritos. Los músculos.
They're my favorites - the muscles.
Sus músculos estaban todos contraídos.
His muscles were all contracted.
Tienes buenos músculos.
You got cool muscles.
Rompí tu articulación del codo y los músculos de alrededor.
I broke your elbow joint and the muscles around it.
¿ Puedo agregar que tienes músculos fabulosos? ¿ Cuánto levantas en pecho?
May I add, you have fabulous muscles what do you bench?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]