Translate.vc / испанский → английский / Mános
Mános перевод на английский
95,828 параллельный перевод
He estado ahí abajo, hablando con todos los invitados, estrechando manos, y mientras lo hacía, estaba haciendo una lectura.
I was down there, I was talking to all the guests, shaking hands, and while I was doing that, I was taking a reading.
Pero incluso si lo encuentras, te llevará una eternidad romper el hechizo que lo retiene, y eso asumiendo que no mueres antes a manos de mi familia.
But even if you do find him, it'll take you an eternity to break the spells that bind him, and that's assuming you don't die by my family's hand first.
Evitar que mi poder caiga en las manos de The Hollow, ¿ no?
- Keep my power from falling into the hands of the Hollow, right?
La jugada inteligente sería mantenerlos separados, pero en las manos de un aliados que confíes.
The smart play would be to keep them divided, yet still in the hands of an ally you trust.
¡ Levanten las manos y aléjense de mí, reclusas!
Put your hands up and step away from me, inmates!
¡ Manos arriba!
Put your hands up! Put your hands up!
Nuestra pelea es contra la gente que tiene nuestras exigencias en sus manos.
Our fight... is with the folks... who hold our demands in their hands.
Cuando puso sus manos sobre mí.
When he put his fucking hands on me.
Soy buena con las manos.
I'm good with my hands.
Ooh, Firme apretón de manos, buen contacto visual.
Ooh, firm handshake, good eye contact.
Sunny dejó atrás tantos enemigos, Me perturba pensar Que pasaría si alguna vez Puso sus manos sobre su hijo.
Sunny left behind so many enemies, perturbs me to think what might happen if one ever got their hands on his child.
¿ Te has lavado las manos?
Have you washed your hands?
Y ahora, ¿ en serio espera que ponga mi vida y la vida de mi esposa en sus manos?
And now, you seriously. Expect me to put my life, my wife's life, Into your hands?
¿ En las manos de este equipo cuando todos
Into the hands of this team. When they're all safety risks?
Las manos detrás de la cabeza
Your hands behind your head.
Manos arriba.
Get out of the car.
- ¿ Lo mataste? - Tenía la bomba en sus manos.
He had the bomb in his hands.
Saquen las manos de los bolsillos.
Hands out of your pockets, please.
Manos hacia el cielo.
Hands up in the sky.
Como yo lo veo, todo está en manos del Altísimo...
The way I see it, it's all up to the big man upstairs...
Bajad las manos.
Put your hands down.
Tu esposo, mientras tenías las manos alrededor de la garganta de tu pequeña.
Your husband, while your hands were around your little girl's throat.
¡ Sácame las manos de encima!
Get your fucking hands off me!
Dicen que fue a manos de un serbio, protestando por la anexión de Bosnia a Austria.
They say it was at the hands of a Serb, protesting By the annexation of Bosnia to Austria.
MANOS DE PAÑAL
That's it.
Felicidades, Manos de Pañal. Te volviste viral.
Congrats, Diaper Hands, you've gone viral.
"Manos de Pañal encesta".
"Diaper Hands Dunks."
Si no hago algo pronto, me dirán "Manos de Pañal" toda mi vida.
If I don't do something soon, I'm gonna be branded as "Diaper Hands" for life.
Si saliera en un video con él, apuesto a que todos olvidarían a "Manos de Pañal".
If I was in a video with him, I'm pretty sure everyone would just forget about "Diaper Hands."
Nadie recordará a Manos de Pañal cuando salga en un video de Mac Digby.
No one will remember Diaper Hands when I'm in a Mac Digby video.
Estas toallas están más mojadas que mis manos.
These towels are wetter than my hands.
¿ "Abuelos reaccionan al ver a Manos de Pañal"?
"Grandparents React to Diaper Hands!"?
¡ El cuerpo hacia atrás y las manos adentro!
Stay against the wall and keep your hands to yourself!
Cuando me vean en un video con Digby, seré el niño más popular de la escuela, y todos olvidarán a Manos de Pañal.
Once people see a video of me and Mac Digby, I'll be the coolest kid in middle school, and everyone will forget about Diaper Hands.
Nadie olvidará a Manos de Pañal.
No one will ever forget about Diaper Hands.
De verdad, Greg. Creí que habías madurado un poco... con el incidente de "Manos de Pañal", pero veo que no.
Really, Greg, I thought maybe you would have grown up a little bit after the whole "Diaper Hands" business, but I guess not.
¡ Manos de Pañal!
Diaper Hands!
El verdadero Manos de Pañal está en nuestro escenario.
We have the real Diaper Hands on our stage.
Y Manos de Pañal tiene un verdadero nombre. ¡ Greg Heffley!
And Diaper Hands has a real name... Greg Heffley!
¡ Manos de Pañal, Greg Heffley! ¡ Manos de Pañal, Greg Heffley! ¡ Manos de Pañal, Greg Heffley!
Diaper Hands, Greg Heffley!
¡ Así lo hace Manos de Pañal!
Dat's how Diaper Hands do it!
¡ Eso es, amigos! ¡ Un aplauso para Manos de Pañal!
That's right, folks, let's hear it for Diaper Hands!
¡ Ahora, me conocerán como Manos de Pañal para siempre!
Now I'm gonna be known as Diaper Hands forever!
Ni siquiera se lavó las manos.
He didn't even wash his hands.
¿ Tú eres Manos de Pañal?
Are you Diaper Hands?
Nos duelen las manos y simplemente tratamos...
Our hands are aching and just trying to...
¿ Y si hacemos que un posible cliente meta las manos por la ranura del correo, cojo la pistola de clavos, y le atravesamos la palma con un clavo de siete cm?
What if we had a would-be customer stick his hands in the mail slot, took a nail gun, we drove a nine-penny through his palm?
Si quieres hacer las cosas a tu manera, tienes que ensuciarte las manos.
I mean, you want shit done the way you want shit done? You're gonna have to get those hands dirty.
Todos tenemos las manos sucias. Sobre todo tú.
We all have dirty hands, especially you.
Lo dejaré en vuestras manos.
I'm just gonna leave you all to it.
Entonces usamos un cuchillo, un arma y las manos rezando.
So you're sayin'... knife, gun, bomb, then prayers'hands.