Translate.vc / испанский → английский / Mís
Mís перевод на английский
65 параллельный перевод
Dile a la prima Emma que hice la chaquetilla con mís propias manos.
Tell Cousin Emma I made this hug-me-tight my own hands.
- Mís años sín alíento. - ¿ Me mencionarás?
"My Breathless Years." Will I be in it?
¿ Mí "georgette" azul o mís pantalones de rayas?
My blue georgette or my striped pants?
Mís 400 marines están dándolo todo.
MY 400 MARINES ARE FIGHTING MAD.
¶ en mís sueños ¶
¶ In my dreams ¶
Yo he hecho un cursillo de ferroviario. Daré la salida a los trenes. Todo el mundo sabe que he buscado este trabajo... para no dar ni golpe, igual que mís antepasados.
And I went through a preparation course and I'm going to be a train-dispatcher and the entire town knows I want to be a train-dispatcher for the simple reason that I don't want to do anything just like my ancestors except to stand on the platform
Mís padres muriram cuándo yo era un bebé.
My parents died when I was a baby.
Mís mejores armas son mis piernas.
My strongest weapons are my legs.
De ahora en adelante tendrás que seguir mís pasos. Y tal vez se te quiten las ganas de reir una vez más.
Anyhow, from now on you'll be walking in my boots... and maybe you won't be laughing so loud anymore.
Cuando en Capri el sol se hunde en el mar despertaron mís sueños, y entonces llegaste tú
The blood... red sun sinks in the sea Then my dreams did awaken Then you came along
Un día se cumplírán mís deseos.
Someday my wishes will come true.
No, doctor. No. He estado fíngíendo ser doctora para encajar con mís amígos.
I've been pretending to be a doctor... to fit in with my friends.
Mís profundas dísculpas a la famílía Trokman en Detroít.
My deepest apology goes to the Trokman family in Detroit.
Mís películas han recaudado más de $ 100 míllones.
My pictures have earned over $ 100 million in rentals.
Míre mís uñas. Nunca podría haberla rasguñado así.
Look, I never could've scratched her.
Mís abuelos tienen relaciones sexuales más que nosotros.
We're lameoids. My grandparents have sex more than we do.
Pero yo quiero que esté en mís manos.
But I want it to be in my hands.
Usted sólo ve mís ojos.
You only see my eyes.
- ¡ Ahora desfracturo mís costillas!
- Now he's uncracked me ribs!
Tienes mi mís sentido pésame, mi querida.
You have my deepest sympathy, my dear.
Quíero que sepas que asumo la responsabílídad de mís actos. Esto no es un seminario, Frank.
I want you to know that I take responsibility for my personal actions
MÍS contactos COTI la Policía Secreta fueron casi TIUIOS.
My ties with the Secret Police were practicaly non...
Cuando te fuíste te llevaste todos mís días felíces.
With the parting of the ways You took my happy days
Vas a echar de menos mís besos...
- You're gonna miss my kissing - I'll miss your bleeding gob.
Quiero decir, tengo que salir un poco de mís entrañas ahora... y sólo ver qué se siente bien.
I mean, I gotta just kinda go off my gut right now... and just see what feels right.
Cuando reconstruí mís címíentos... y fuí capaz de honrar y elevar la mejor parte de mí, me dí cuenta de que me gustaba.
When I rebuilt my foundation... and I was able to honor and elevate the better part of me... I realized I really like me.
( Jez )'Y el Grammy se lo dedico a mís colegas en Compton,'los Japoneses que significan mucho para mí.
'This Grammy goes out to my homeboys in Compton,'the Japanese people who mean so much to me.
Papá, ellos rompíeron uno de mís cometas.
Dad, they tore up one of my kites.
No lo sé. Mís amígos víníeron a contarme.
I didn't know... my friends had to come tell me.
Y yo no realízaré mís sueños.
I won't fulfill my dreams.
Son mi propio servicio secreto. Este es José, él probaba cosas para mí en mís días de patrullero.
This is José, he testified in trial... for me with the border patrol back in the day... you know what I'm saying?
Y yo, todavía trabajo en mi partido intentando mejorar mís regates, y mís fintas Y ellos vienen, nene.
As for me, I'm working on my game, waiting to get my shine on, my crossover. And it's coming, baby. Hollerback!
No me importa lo que píensen, que aquí queden mís palabras que para mí tienen sentido.
I don't care, I've got my own style. These are the words that make sense to me.
Mís amígos se reirían si oyeran esto.
You can be anybody! What are you saying?
Mís padres no me transmitieron el gen del amor,
My parents weren't in line when the love gene was being passed out.
Un enjambre de abejas furiosas zumbando y corriendo por mís orejas.
A swarm of angry bees buzzing and racing past me ear.
Mís secretos. Tengo muchos secretos oscuros y vergonzosos.
My secrets.I have so many shameful, dirty secrets.
Me gustaría llenar mís pagos de gas, para que no se gasten cuando me vaya.
I'd like to top up me gas payments, so they don't run out while I'm gone.
¡ Te usaré en mís próximas prácticas!
Doctorjekyllus, I'll use you for my next experiments, you piece of sh...
En la casa de mís tíos.
Our Aunt and Uncle's place.
que se sentó sobre mís piernas al revés.
She sat upon my lap upside down.
Como, es posible que mís estén tobillos ya estén hinchados?
Oh, gosh. Can my ankles be swollen already?
- Hey, cuidado, son mís mocosos.
- Hey, watch it. They're my knackers.
Siempre pongo en guardia a mís clientes de cosas como ésta.
I warn my clients against this kind of thing all the time.
¡ Creí que estaba en la caja! Espera, porque mís zapatos están en esa... caja.
Wait, why were my shoes in the... box?
¿ Patético, eh? Habría podido mentirles, pero ustedes son mís amigos.
I could've lied, but you guys are my friends.
Estoy luciendo mís joyas sobre una vela encendida o no?
Who's dangling their junk two inches over an open flame, uh?
Ni Doña Antonia, ni el Padre Dínís quisieron dísípar mís dudas sobre aquella extraordinaria visita.
Neither Dona Antonia nor father Dinis helped to dispel my doubts regarding that extraordinary visit.
¡ Mís felicitaciones!
Congratulations.
Bueno, y así son mís días y los de mis amigos.
[Jip Narrating] Well, that's almost it from me and my friends.
Una conocida de mís días como agente encubierto.
What do you need?