Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Nap

Nap перевод на английский

4,494 параллельный перевод
tener una hora de la siesta obligatoria.
have a mandatory nap time.
Y ahora que ha tenido un poco de tiempo para recargarse, es como un bebé recuperándose de una siesta.
And now that she's had a little time to recharge, she is like a toddler bouncing back from a nap.
Sí, se está echando una siesta.
Yeah, he's taking a nap.
¿ Quieres ir a tomar una siesta o salir o explorar?
You wanna go have a nap or hang or explore?
¿ Pero dormir de dormir, no a echar una cabezadita ahí en el jamelgo?
But real sleep, not just to take a nap while out on the old nag?
Ya sabes, no hay nada como un puro y una siesta.
You know, there's nothing like a cigar and a nap.
Es el sitio perfecto para echar una siesta.
It's a perfect place to take a nap.
He escrito las instrucciones para la hora de acostarse, la hora de la siesta y la alimentación.
I wrote out instructions for his bedtime, nap time, and feeding.
O cuando me eché una siesta en un sofá cerca del contenedor de basura.
Or when I took a nap on that couch near the Dumpster.
Está irritado porque no ha dormido la siesta.
Little cranky pants didn't have his nap.
Es la hora de la siesta del pequeño Donnie.
Shh! It's little Donnie's nap time.
Así que la he traído para que Jimmy pueda ir a casa y echarse una siesta.
So I brought her here so Jimmy could go home and take a nap.
Toma una siesta por un segundo.
Take a nap for a second.
Hora de una larga siesta de invierno.
Time for a long winter's nap.
¿ Qué parte de larga siesta de invierno no entiendes?
What part of "long winter's nap" do you not understand?
¿ Sabes qué, por qué no vas a dormir la siesta o algo?
You know what, why don't you go take a nap or something?
Voy a tomar una siesta.
I'm going to take a nap.
¿ Ya se ha echado la siesta?
Is she done with her nap?
He dormido un poco y me siento mucho mejor.
I had a nice nap and I feel much better now.
¿ Estaba en la habitación de su hotel echándose la siesta?
You were in your hotel room taking a nap?
¿ Por qué no os echáis una siesta de un mes?
Why don't you two take a nice month-long nap?
De acuerdo, la fecha de la siesta.
Okay, nap date.
Brooke y Jenny estaban durmiendo, una larga siesta de invierno, rodeado de botellas con apenas un tapón.
Brooke and Jenny were sleeping, a long winter's nap, surrounded by bottles with nary a cap.
Suena como una siesta muy larga.
Sounds like a long nap.
Tomé gran siesta.
I took big nap.
Volverá a la normalidad después de una buena siesta.
He'll be back to normal after a good nap
Todos dicen que es tan corta como una siesta.
They all say that life is as short as a nap.
Uno de los bibliotecarios aboga por toda una filosofía de la siesta.
One of the librarians advocates a whole nap philosophy.
¿ Filosofía de la siesta?
Nap philosophy?
Ah, tiempo, esperen, tiene que tomar una siesta.
Wait, timeout, hold on. He's gotta take a nap.
Mejor después de una siesta.
Better after a nap.
Toma una siesta.
Take a nap.
Tomaré una siesta.
Gotta get home and take a nap.
Debería dormir.
She should get a nap.
Dios, por qué no tomas una siesta.
- Why don't you go upstairs and take a nap?
Tomaba una siesta, mamá.
I was just taking a nap, Mom.
Y hamacas para tomar siestas.
And dreamcatchers, in case we take a nap.
Quiero tomar una siesta.
I want to take a nap.
Yo siesta en el sofá.
I nap on that couch.
Y luego, cuando él toma su siesta,
And then when he takes his nap,
Mientras el sospechoso, ese eres tú tiene una siesta de mediodía tan necesaria para la vida de un hippie algún tipo de incidente ocurre en Channel View Estates.
So while suspect, that's you... is having alleged midday nap so necessary to the hippie lifestyle... some sort of incident occurs in the vicinity of Channel View Estates.
Bueno, la mayoría de las personas lo llaman una siesta.
Well, most people call it a nap.
Estaba durmiendo, me despierto y encuentro a Paul... Quitándome las sabanas.
I'm taking a nap, and I awake to Paul ripping the covers off of me.
Solo salí para una siesta rápida.
I was just going in for a quick nap.
¿ Interrumpí su siesta, camarada?
Did I interrupt your nap, comrade?
También tengo un problema, pensar en la siesta sólo pis y mierda Ahora tengo hambre sed, creo Tengo un movimiento de intestino por primera vez
I also have a problem, do you think nap just pee and fuck thirst Now I'm hungry, I think I would be a big waste of water for the first time
Solo voy a descansar Bro Buceamos todos los días
I take a nap, you. We'll dive plenty.
Bueno, quiero decir que me levante muy temprano, pero todavía tome una última siesta y tuve que llenar el lavavajillas... porque tuve que bajar, que fue un fastidio... porque no tenía nada que comer.
Well, I meant to get up really early, but I was still the last nap and I had to fill the dishwasher'cause I was last downstairs, which was a rip-off'cause I didn't get anything to eat.
Estoy tomando una siesta, Jeb.
I take a nap.
He estado enamorado de ella desde que compartimos una toalla-hora de la siesta en el primer grado estaba tan nervioso, me molesto conmigo mismo por toda la toalla, todo sobre ella
I've been in love with her since we shared a nap-time towel in the first grade. Was so nervous, I pissed on myself, all over the towel, all over her.
Voy a dormir 10 minutos más y entonces me levantaré.
I'm just gonna nap for 10 more minutes, then get up.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]