Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Napkin

Napkin перевод на английский

1,354 параллельный перевод
- Señora, se le cayó la servilleta.
Ma'am, you dropped your napkin.
Al diablo esta Sra. Kim que no me ha quitado ojo... Es como si anticipara mi maniobra de las servilletas
Drat that Mrs. Kim for not taking her eyes off me the whole time... it's like she was anticipating my napkin maneuver.
Verduras, puré, mantequilla, sal, una servilleta
Vegetables, mashed potatoes, butter, pickles, salt, a napkin.
- Una servilleta, por favor.
- Napkin, please.
No hay máquina expendedora de compresas femeninas en el baño.
There is no sanitary-napkin dispenser in the ladies'Porta-John.
Lo siento.
Let me get you a napkin.
Me preocupé al principio al verte hablar a través de una servilleta.
I was nervous when you spent five minutes talking through a napkin.
Si no cierras esa bocaza, te arrancaré la cara y la usaré como servilleta.
If you don't shut your big yap, I will rip off your face and use it as a napkin!
- ¿ Por qué le doy anillos de servilletas?
- Why am I giving Brenda napkin rings?
¡ Ponle una servilleta en la boca!
Get a napkin for his mouth!
Sabes, tu amigo Louis... su supervisor, en la agencia, está por doblar la servilleta, ¿ cierto?
You know, your friend Louis... his supervisor back in the home office is about to fold his napkin, right?
Los servilleteros son vulgares.
The napkin rings are vulgar.
Simulen masticar, tosan, servilleta a la boca, escupan en la servilleta y levántense.
Pretend to chew, cough, bring napkin to mouth, spit food into napkin, excuse yourself.
Me levantaron la cara como si fuera una servilleta.
Lifted up my whole face like a dinner napkin.
En realidad, quizás puedas... tú sabes, usar tu servilleta.
Actually, maybe you could just, you know, use your napkin.
- ¿ Mi servilleta?
My napkin?
No tengo que usar mi servilleta.
I don't have to use my napkin.
Estoy en mi derecho según esta servilleta soy dueño de la mitad de esta empresa.
I figured I had a right, According to this cocktail napkin, I'm half owner of this law firm,
Disculpa, ¿ me das una servilleta?
Excuse me, can I have a napkin?
¿ Qué haces ahí? Coge un pañuelo.
Don't sit there, get a napkin.
- ¿ Qué dices?
- Just get a napkin.
Me dicen que nuestros servilleteros bonanza se han terminado, los hemos vendido todos!
I am being told our napkin ring bonanza is over, we are totally sold out!
¿ Me das una servilleta?
Can I have a napkin?
¡ Escríbanle algo en una servilleta!
- Write something on a napkin.
¿ Crees que deberíamos decirle que todavía lleva la servilleta?
Think we should tell him his napkin is still tucked into his collar?
Así que servirán esas cosas marrones que terminan... en la servilletas sin siquiera probarlas.
So you'll be serving those sad brown chunks that make their way from plate to napkin bypassing mouth completely.
Aunque no era una libreta, sino una servilleta.
Although, it wasn't so much a book as a napkin.
- Mi servilleta.
- My napkin.
Servilleta, sí, tu servilleta.
Napkin, yes, your napkin.
- Perdona, me das una servilleta?
- Excuse me, can I get a napkin?
Perdona, me das una servilleta para poner la servilleta?
Excuse me, can I get a napkin to put my napkin on?
Kirk pidió una, y se la sacó del bolsillo del culo.
Kirk needed a napkin, and he pulled one out of his back pocket.
- Le diste a Kirk una servilleta del culo?
- Did you give Kirk a napkin out of your back pocket?
Una servilleta de cocktail, empapada en agua.
One cocktail napkin, very water soaked.
- Difícil de decir esto esta peor que la servilleta.
It's hard to tell - that's in worse shape than the napkin.
Lo escribí en una servilleta en Benzinger.
I wrote it on a napkin at Benzinger's bar.
- Hm. ¿ Una servilleta?
- Hm. Napkin?
¿ Puede traerme una servilleta... ahora?
Can I have a napkin? Now?
Y yo una servilleta para secar mi asiento. !
I'm gonna need a napkin to dry off my seat.
Quizá estaban menos calientes, quizá era toda esa fibra... pero una a una, arrojaban la servilleta.
Maybe they were less horny, maybe it was all that roughage... but one by one, women threw in the napkin.
Roy, quiero que sepas que poseo una habilidad puedo convertir una servilleta en una rosa, un cisne, y raramente visto un "X-Wing Fighter"
Roy, I want you to know that because of my extensive background in crafts... I can fold a napkin into a rose, a swan... and the rarely seen, X-wing Fighter. - Cool!
Dicen que rescribo la constitución sobre una servilleta de papel.
They're saying I'm rewriting the Constitution on the back of a napkin.
No, ¡ hay salsa picante en la servilleta!
No, there's hot sauce on the napkin!
Pero para mis padres, Bárbara e Irving tiene menos que ver con que un hombre y una mujer se unan en matrimonio y más que ver con... bueno, con servilleteros.
But for my parents. Barbara and Irving... it's is less to do with the joining of man and woman in matrimony... and more to do with. well. napkin rings.
Escríbanlas en una servilleta... y después la pasan a mantenimiento.
Write failures on a napkin... and pass them on to maintenance.
Usa una servilleta, enferma.
♪ all covered with cheese... ♪ use a napkin, you freak.
Mira bajo tu servilleta.
Look under your napkin.
Escondes la plata en el cajon.
Take the napkin rings in the drawer.
Ella te alcanza una servilleta.
She fucking folds a napkin.
Hace unos diez meses, escribí lo que quería decir en el funeral de mi padre en el dorso de una servilleta en el aeropuerto de Sídney.
About ten months ago, I wrote what i wanted to say at my father's funeral on the back of a cocktail napkin at the Sydney airport.
Pásame una servilleta.
Pass me a napkin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]