Translate.vc / испанский → английский / Nascar
Nascar перевод на английский
404 параллельный перевод
Así es como aparecieron las carreras de NASCAR.
That's how, you know, a lot of that NASCAR came to be.
Registrado por NASCAR.
NASCAR registered.
Es contra las reglas de NASCAR.
It's against NASCAR regulations.
Bienvenidos a la escuela de manejo.
Welcome to the NASCAR driving school.
Hablé en NASCAR. Si vuelves no habrá ninguna investigación.
I talked to NASCAR. lf you come back there won't be an investigation.
Ahora quieres llegar así sin más y conducir en NASCAR?
Now you just want to up and drive NASCAR?
Puedes entrar y coger uno, pero eso no impresionará a NASCAR.
You can come in and get one, but it wouldn't impress NASCAR.
Cole Trickle gana su primera carrera NASCAR.
Cole Trickle wins his first ever NASCAR victory.
No he visto a Russ haciendo algo así, ni tampoco en NASCAR.
I don't see Russ doing anything like that, neither does NASCAR.
En privado NASCAR reclamó que fue su coche el que mató a Buddy.
NASCAR privately claimed that your car is what killed Buddy.
Este no es un maldito rally Nascar.
Puttin'her through her paces. This ain't a damn NASCAR rally.
Si comes demasiados caramelos, serás piloto de la NASCAR el próximo año.
Don't eat too many candy bars. You would be driving last car in next year.
" fueron algunos de los grandes pilotos de la NASCAR que estuvieron ayer
" wer e just a f ew of the big-name drivers NASCAR had on hand yesterday
" Algunos de los grandes pilotos de la NASCAR que estuvieron
" Just a f ew of the big-name drivers NASCAR had on hand
¿ Tu estabas en carreras de NASCAR, no es así?
You did the NASCAR circuit, right?
Tiene 1 5 títulos de NASCAR, seis marcas mundiales.
15 NASCAR titles. Six world records.
Hasta donde su mamá sabe... yo estuve en mi trabajo todo el día. "NASCAR"
I have been at work all day.
¡ Dios mío! ¡ Esto no es Indianápolis, idiota!
This isn't NASCAR!
Usted patrocina un equipo, pero necesita una campaña para potenciar la inversión.
YOU SPONSOR A NASCAR TEAM, BUT YOU NEED A CAMPAIGN TO MAX THE INVESTMENT.
Estoy absorto con los Héroes de la NASCAR.
I'm just engrossed in this Heroes of NASCAR.
¡ Si me hubieras dicho de la vuelta antes de pasarla, no hubiera hecho eso!
If you would've told me about the turn... maybe before we passed it... I wouldn't have had to pull such a NASCAR evasive maneuver.
Quieren sacar a la Winston de NASCAR.
They want to take the Winston out of NASCAR.
Increíble. ¿ Quién patrocinarâ NASCAR?
What in the world? Who's gonna sponsor NASCAR?
Le gusta fingir que es piloto de la NASCAR.
He just likes to pretend he's a NASCAR driver.
Hay fanáticos de la NASCAR en Phoenix, ¿ no?
Got a few NASCAR fans in Phoenix, huh?
Me fascina.
I love NASCAR.
Es difícil hablar de eso en escena. Los fanáticos se pelean.
It's a difficult thing to talk about on-stage because NASCAR fans will start fighting with each other.
Cada fanático tiene su piloto favorito y un piloto al que detesta.
Every NASCAR fan has got that one driver they love and every NASCAR fan has got that one driver they can't stand.
Ya sé por qué muchos detestan a Jeff Gordon.
I've figured out why a lot of NASCAR fans don't like Jeff Gordon.
Muchos fanáticos lo detestan porque enuncia bien sus palabras.
A lot of NASCAR fans don't like Jeff Gordon because he enunciates.
No hay lugar en la NASCAR para ese tipo de cosas.
There's not a place in NASCAR for that kind of stuff.
Desean una entrevista con un piloto en la que no sepan de qué está hablando.
See, true NASCAR fans want an interview with a driver where you have no idea what he's talking about.
Conseguir dos entradas para esta ejecución es un poco como conseguir dos entradas para primera fila del Nascar, y sabiendo que Jeff Gordon morirá.
Getting two tickets to this execution is kinda like getting two tickets right up front at nascar, and you know that Jeff Gordon's gonna die.
Sí, mi ilusión es correr en NASCAR.
Yeah, drive a NASCAR, that's my dream.
Varias divisiones tienen representación el día de hoy.
Several NASCAR racing divisions are represented here today.
Yya vemos al conductor de la primera serie, Jeff Gordon...
And we see NASCAR's premiere series driver...
Soy la única que usa casco en el trabajo... que no apaga incendios ni participa en carreras de autos.
I mean, I'm the only person who wears a helmet to work... who isn't, like, putting out fires, or, like, racing for NASCAR.
- Nascar!
- NASCAR!
- Pense que era una señal.
I figured that was a sign. NASCAR?
¿ Nascar?
NASCAR?
El sabe de eso...
My father loves NASCAR.
Nascar es el deporte mas blanco del planeta.
It's NASCAR, baby. That's, like, the whitest sport on the planet.
- Si, Nascar y hockey.
There's, like, NASCAR and hockey.
¿ Cuantos cambios necesita un Nascar? ¿ 6 o 8?
How many cylinders does a NASCAR engine have, six or eight?
¿ 6... o 8? Segun el uso de gasolina por milla. Nunca fuiste mecanico de Nascar.
Six... or eight... depending on the gas mileage consumption of the automobile.
Bien. Nunca maneje un Nascar.
I never drove NASCAR!
ALGÚN TIEMPO DESPUÉS... Bienvenidos a NASCAR.
Welcome, NASCAR race fans.
- Nascar.
- NASCAR.
- ¿ Nascar?
NASCAR?
¿ Pero por que Nascar?
But why did you lie about NASCAR?
Admitelo.
You never worked in the pit at NASCAR.