Translate.vc / испанский → английский / Navidad
Navidad перевод на английский
32,799 параллельный перевод
Antes de Navidad Darhk tomó a Thea, Felicity y a John, cautivos.
Just before Christmas, Darhk took Thea, Felicity, John, held them captive.
Sí, pero aun así, busquemos a personas desaparecidas con una familia con al menos una hija adolescente que haya desaparecido durante Navidad.
Right, but still, let's check missing persons for a family with at least one teenage daughter who went missing over Christmas.
Hoy se suponía que fuese Navidad, y desperté con un pedazo de carbón.
Today was supposed to be Christmas, and I woke up to a lump of coal.
Ya empieza a parecer Navidad.
It's beginning to look a lot like Christmas.
Santa Navidad, había un montón de mamas sexy en pantalones de yoga.
Holy Christmas, there were a lot of hot moms in yoga pants in there though.
Recibió un regalo por Navidad.
He received a gift for Christmas.
Ahora, la última vez que vi juntos a Revere y Betsy... Era el día de Navidad de 1776... con las tropas de Washington mientras se preparaban para lanzar... un ataque contra los hessianos en New Jersey.
Now, the last time I saw Revere and Betsy together was Christmas Day, 1776... with Washington's forces as they prepared to launch an attack on the Hessians in New Jersey.
Jen, regalo de Navidad de la grúa.
Jen, Crane's Christmas gift.
¿ Ha venido a desearme una Feliz Navidad, Ferguson?
Have you come to wish me a Happy Christmas, Ferguson? !
¿ Por eso has venido a estropear mi fiesta de Navidad?
Is that why you've come to spoil my Christmas party?
El General Cadwalader me apostó doce pares de guantes que una docena de mis amigos estarían casados para Navidad.
General Cadwalader bet me a dozen pair of gloves that a dozen of my friends would be wed by next Christmas.
Navidad.
Next Christmas.
- ¿ Navidad?
- Next Christmas?
Lo que digo es que, di mi dinero de navidad a la caridad.
What I'm saying is, I gave my Christmas money to NPR.
El día que le compré el equipo, su rostro... Era como una niña pequeña en Navidad.
The day that I got her that baseball team, the look on her face, she's like a nine-year-old girl at Christmas.
Cálmate, ni siquiera... ha pasado la Navidad.
Easy, tiger, let's see if we can make it past Christmas first.
Feliz Navidad.
Merry Christmas.
¿ Esperas a que llegue la Navidad?
Well, what are you waiting for? Christmas?
¿ Por qué han llegado todavía a su árbol de Navidad hasta?
Why have they still got their Christmas tree up?
Eso es más de lo que doy a mis nietos en la Navidad.
That's more than I give my grandkids at Christmas.
Hace siglos que no le robo un pavo de Navidad a un niño desvalido.
It's been ages since I stole a Christmas goose from a crippled child.
Tu amigo secreto en Navidad. Te regalé el iPod Nano.
I got you the iPod nano for Secret Santa and...
Dijo que dirigía el equipo de la oficina del juego de preguntas y que el año pasado fue un excelente Amigo Invisible en la fiesta de Navidad.
Said he runs the office pub quiz team and last year he was a brilliant Secret Santa at the office Christmas party.
Entonces tendrás el cuarto, quinto, sexto, por no mencionar el Día de San Valentín, Pascuas. Navidad y, Dios Santo, en caso de que lo hayas olvidado, su cumpleaños.
Then you'll have the fourth, the fifth, the sixth, not to mention Valentine's Day, Easter, Christmas and oh, Lordy, lest you forget, her birthday.
¡ Feliz Navidad!
Happy Christmas!
Navidad es...
Christmas, it's...
Cuando recibimos el sobre de pago de Navidad,
When we got the Christmas pay-packet,
He conseguido incluir nuestra salsa en la madre de todas las cestas regalo de navidad.
I got our sauce into the granddaddy of all holiday gift baskets.
Se llama La Madre De Todas Las Cestas Regalo De Navidad
It's called Granddaddy's Holiday Gift Baskets.
¿ Crees que tendremos una Navidad blanca?
Do you think we're gonna have a white Christmas?
- En Navidad, tal vez.
- On Christmas, maybe.
¿ Para Navidad?
Christmas?
Ya sabes, la Navidad, ¿ verdad?
You know, Christmas, right?
Fue en Navidad cuando tenía 11 años.
It was the Christmas when I was 11.
Fue la mejor Navidad de todas.
It was the best Christmas ever.
Esta caja es más difícil de abrir que un regalo en Navidad.
This box is harder to open than a Christmas present.
* El día de Navidad llegará muy pronto *
♪ It's getting mighty close to Christmas day ♪
* Y no he oído ni una * * cancioncilla de Navidad *
♪ And I haven't heard a single ♪ ♪ little "Merry Christmas" jingle ♪
¡ Feliz Navidad!
Merry Christmas!
* Va a ser un día de Navidad muy feliz *
♪ it's gonna be a happy Christmas day ♪
Era Navidad en nuestro calendario.
It was Christmas in our calendar.
En cuanto a la tv, está bruja francesa la ganó en la feria de navidad. ¿ Recuerdas?
As for the TV, this French witch won it at the Xmas fair. Remember?
Che, ¿ con quién pasás Navidad y Fin de Año?
Who do you spend Christmas and New Year's with?
Video Nº 7626 EL DIABLO DE NAVIDAD Primera parte, toma primera.
V.T.R. No 7226 THE DEVIL OF CHRISTMAS Part one, take one.
Santo cielo, el demonio de la Navidad.
Good grief, the Devil of Christmas.
Creo que nos quedamos con el viejo Padre de la Navidad si no te importa, Klaus.
Well, I think we'll stick with good old Father Christmas if it's all the same with you, Klaus.
¿ En Navidad?
At Christmas?
Navidad, carnaval y un espectáculo Drag Queens, todo en uno para él.
Christmas, and id, and a drag show all rolled into one for him.
- Blanca Navidad.
- White Christmas.
Podría estar en una tarjeta de navidad, ¿ no?
Christmas card material? No?
Feliz Navidad.
Merry Christmas, huh?