Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Net

Net перевод на английский

5,405 параллельный перевод
Net Therapy. ¿ Puede esperar, por favor?
Net Therapy. Can you hold, please?
Net Therapy, por favor espere.
Net Therapy, please hold.
Net Therapy...
Net Therapy...
Bueno, por Net Therapy.
Well, for Net Therapy.
Quiero decir, hay tantas críticas positivas para Net Therapy que Google comenzó a prestar atención a ese punto y está haciéndonos una gran oferta.
I mean, there's so many positive reviews for Net Therapy that Google started to pay attention at that point and is making us a huge offer.
"Hay una red de seguridad ahí", fue el final de esa frase, y claramente su preocupación es con la clase media.
"There's a safety net there" was the end of that sentence, and plainly his concern is with the middle class.
Bueno, Elliot, los demócratas necesitaban ganar un neto de 25 asientos para tomar la Cámara y 20 de las carreras más competitivas cerraron a las 8 : 00.
Well, Elliot, the Democrats needed a net gain of 25 seats to take the House and 20 of the most competitive races closed at 8 : 00.
No que yo sepa pero ellos no me dicen todo.
Net as far as I knew but they don't tell me everything.
No perdamos más tiempo.
Let's net waste more time.
Así que antes de decir que pasó el fin de semana con Obi-Wan Kenobi, Darth Vador o Yoda, echar un vistazo a esto.
But I'm net your woman. So before saying you spent the weekend with Obi-Wan Kenobi, Darth Vador or Yoda, take a look at this.
Hay tantas críticas positivas para Net Therapy que Google empezó a prestar atención a ese punto...
There are so many positive reviews for Net Therapy that Google started to pay attention at that point...
Al último minuto, una empresa de medios de comunicación británicos se abalanzó y compró Net Therapy por el doble.
At the last minute, a British media company swooped in and bought Net Therapy for double.
Se necesita una red de seguridad.
You need a safety net.
Hecho, vale, vamos al Neptune's Net.
Done, all right, Neptune's Net.
Bueno, sería jodidamente bueno conseguir atrapar a este pez gordo.
Well, he'd be one hell of a big fish if we can net him.
Cada vez que te sumerges en su italiano red de seguridad,
Every time you slip back into your Italian safety net,
Pero con un atrapa-mariposas en vez de un látigo.
Only with a butterfly net instead of a whip.
Extendieron una red para mis pies.
They have spread a net for my feet.
- En todos los medios.
- Leading every net.
Después de capturarla en una red, fui capaz de transportar a la criatura a bordo, donde se cambió a su forma humana.
"after capturing it in a net, " I was able to haul the creature aboard, " where she donned her human shape.
Al final, mi madre tenía mucho donde elegir
Turns out, my mom cast a wide net.
Tiempos descargados de Podnapisi.net.
♪ The crow flies straight ♪ ♪ a perfect line ♪
Pero Burt y Yo nunca vamos a dejar que lo haga sin una red.
But Burt and I are never gonna let him do that without a net.
Algunas personas la llaman "la Red Oscura".
Some people call it "the Dark-net."
El trabajo de Matt era identificar a los componentes y registrar las transacciones, y estábamos a punto de echarles la red a esos tíos.
Matt's job was to ID the players and record transactions, and we were just about to drop the net on these guys.
Oye, mala racha, estás a punto de ser taladrada por el martillo Jake.
nothin'but net. hey, slump, you're about to get nailed by the jake hammer.
¿ " perrotagd.net?
"dogtagd.net"...?
¡ ¿ Un jersey de perrotagd.net?
A sweatshirt from dogtagd.net?
Solo mete las pelotas en la red y mueves la vara cuando necesites vaciarla.
Just pick up the golf balls, put them in the net, and tug on the pole when it needs to be emptied.
Especializada en gente de alto poder adquisitivo, con temas personales.
Specializes in high net worth individuals, in personal matters.
Sí, pero si quisiera llegar a la frontera ya le habríamos atrapado.
Yeah, but if he wanted to make a run for the border, he'd have been caught in the net by now.
Ahora mismo estoy trabajando sin red.
I am working without a net right now.
No creo que puedas superar "trabajando sin red".
I didn't think you could top "working without a net."
Bueno, viendo su fortuna, mejor aceptar una pérdida de 60 millones que estar relacionados con un cadáver.
Well, given their net worth, better to take a $ 60-million loss. Than be connected with a dead body.
Pero dada la naturaleza internacional de la industria del diamante, le pedí a Tori ampliar la red de búsqueda.
But given the international nature of the diamond industry, I asked Tory to cast a wider net.
- = [TheSubFactory.Net] = -
Sync and corrections by n17t01, resync by Detlev Beutner
La historia de su browser....... muestra que ha entrado en kinkylatinas.net.
Your browser history shows that you've been going to kinkylatinas.net.
Pero, si algo horrible sucede, y quieres que tus hijas queden abandonadas sin ningún tipo de seguridad, para que puedan aprender algún tipo de extraña lección, entonces, con todo derecho, deja tu fortuna al salvaje jabalí que te proporcione la muerte.
But, if something horrible happens, and you want your kids to be left alone with no safety net, just so they can learn some kind of weird lesson, then, by all means, leave your fortune to the wild boar who gores you to death.
Está siempre escondiéndose tras el tul de su mosquitera o hablando con ella misma bajo el jazmín.
She's always hiding behind the tulle of her mosquito net or talking to herself under the jasmine.
La red se está cerrando rápidamente.
The net is closing fast.
Es una red de pesca
It's a fishing net.
Gracias por mi red de pesca
Thank you for my fishing net.
Traducido Por : akallabeth • jamert _ 92 • mmilaa • Izhar @ TheSubFactory.net
♪ Criminal Minds 9x04 ♪ To Bear Witness Original Air Date on October 16, 2013
Corregido Por : akallabeth @ TheSubFactory.net
= = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man
Así que pensé que sería bueno ampliar el radio de búsqueda, y le pedí a una excelente ex-compañera de trabajo nuestra, y adivinen qué encontró Emily en una sola visita a la Interpol.
So I figured it'd be ok to cast a wider net, and I asked a brilliant ex-coworker of ours, and guess what--Emily found a single incident on Interpol.
No sé en qué red de atunes estáis nadando, ¡ pero os estáis ahogando!
Now, I don't know what tuna net you dolphins swam into, but you are drowning out there!
Recoge la red.
Get the net.
Pero si unimos el dinero, si una de nosotras está enferma, tiene una mala racha, entonces habría una red de seguridad.
But if we pool the money, if one of us is sick or has a run of bad luck, then there's a safety net.
Traducido Por : Izhar • SPN _ 91 • elixirgam • jeslil7 @ TheSubFactory.net
♪ Criminal Minds 9x07 ♪ Gatekeeper Original Air Date on November 6, 2013
- Pelotas de ping pong, raquetas y red.
Ping pong balls, paddles, and a net.
puedes subastarlo en la red y sacar un buen dinero.
you can auction it on the net for a lot of money.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]