Translate.vc / испанский → английский / New
New перевод на английский
279,966 параллельный перевод
Ahora todo lo que necesitamos en un nuevo jefe de batallón para que nos lleve al siguiente nivel.
Now all I need is a new battalion chief to take us to the next level.
No es lo que estabas diciendo más temprano hoy cuando te estaba reclamando.
That's not what you were saying earlier today when I was chewing you a new one.
"No te culpes". Es mi nuevo lema.
"Don't beat yourself up." It's my new motto.
Soy nuevo en el trabajo.
I'm new to the job.
Los oficiales permanecerán en su lugar por el momento, pero en cuanto al resto de ustedes, estas son sus nuevas asignaciones :
Officers will remain in place for the time being, but as for the rest of you, here are your new assignments :
Tienen a un nuevo chico, ¿ Kenny Rixton?
You got a new guy, Kenny Rixton?
Sí, me encantaría, pero el nuevo protocolo de reducción de la violencia implica que debo contactar a mi supervisor inmediato cuanto antes, así que... es lo que hay.
Yeah, love to, but CPD's new de-escalation protocol means I got to contact my immediate supervisor ASAP, so... it is what it is.
Entonces, ¿ dónde estuvo esta mañana?
So where were you this morning? On this new job.
¿ En Nueva York?
In New York?
- ¿ Llamó desde Nueva York?
- He called you from New York? - Yes.
¿ Por qué dijo que estaba en Nueva York?
Why did he say he was in New York? He's a trader.
Vamos a mudarnos a una casa nueva juntos.
We're moving into a new house together.
Les presento a su nuevo comandante táctico, el sargento mayor Caleb Sullivan.
Meet your new tactical commander, Sergeant Major Caleb Sullivan.
Es mi nuevo pasatiempo.
It's kind of like my new hobby.
Bueno, si hablamos de nuevos pasatiempos...
Well, if we're talking about new hobbies...
El Chef Cat actual está en las últimas, así que necesitan uno nuevo.
The current Chef Cat is on his last legs, so they need a new one.
Estoy complacida en anunciar mi nuevo cargo
I am very excited to announce my new role
Parece que soy el nuevo entrenador del gato.
Looks like I'm the new cat trainer.
También tenemos una docena de demonios nuevos que inundaron el Triángulo para acabar con Placa Negra.
We also still have a dozen new demons flooded the triangle to round up for Black Badge.
Y estoy muy emocionada estando aquí con los campeones de 2007 para comunicarles que esta primavera se iniciará la construcción del nuevo Centro Comunitario Gardner.
And I'm so frikkin'excited to be here with the'07 Champs to announce that, this spring, ground will be broken on the brand new Gardner Community Centre!
Debes ser nueva.
You must be new.
Ofrezco veladas a los alumnos y tenía que invitar a la recién llegada a nuestra pequeña escuela de pensamientos de boca en boca.
I host regular soirées for the students, and I simply had to invite the new arrival to our petite école des pensées et mots de la bouche.
Es aterrador y nuevo, como una máscara nueva del Día de Brujas. Pero estar con él es mi oportunidad para crecer como persona.
Sure, it's scary and new, like a recently purchased Halloween mask, but being with him is an opportunity for me to grow as a person.
Jorqueline, mi familia escribe : "Teléfono nuevo, ¿ quién es?".
[Mimi] But, Jorqueline, my family keeps writing, "New phone who dis?"
Vine por una nueva sotana de la oficina.
Just picking up a new robe from the church office.
Preocuparte, ocultarte, tomar un autobús a Nueva Jersey para oír el consejo de una psiquiatra sin licencia - con un arma cargada.
Worrying, hiding, taking a bus to New Jersey to get advice from a unlicensed psychiatrist with a loaded gun in her tights.
¿ Qué estarías haciendo si no estuvieras acá flirteando conmigo?
Look, what would you be doing right now if you weren't in Bumbledick, New Jersey, trying to get in my pants?
Perry no pasará por lo que yo pasé. Especialmente lo de Nueva Jersey.
I'm not letting Perry go through what I went through, especially the New Jersey part.
Nunca me canso de ese olor a bebé recién nacido. Vuelve a ponerle una mano encima y la perderás.
I never grow tired of that new-baby smell.
Y a menos que encuentre pronto un nuevo corazón, no quedará nada de mí.
And unless I find a new heart soon, there won't be any of me left.
Muy bien, voy a necesitar, uh, el 10 % por adelantado para un nuevo barril y un conjunto de ruedas.
All right, I'm gonna need, uh, 10 % up front for a new barrel and a set of wheels.
Era una niña inocente nuevo en la ciudad.
It was an innocent girl new to the city.
Comprar su hijo algunos libros nuevos.
Buy your kid some new books.
Eso es una nueva.
That's a new one.
GMC Sierra, Nuevo
GMC Sierra, brand-new.
La Sra. Anderson tiene una nueva cadera.
Mrs. Anderson got a new hip.
Hay una chica nueva en el colegio.
It was a new girl at school
- ¿ Qué chica nueva?
What new girl?
Acaba de empezar en un nuevo colegio y así es como se presenta.
She just started a new school and this is how she introduces herself.
Soy el nuevo abogado de Flaco Ruiz,
I am Flaco Ruiz's new legal counsel,
Tengo un plan nuevo para disminuir tu colesterol.
I have a new plan to lower your cholesterol.
- Tiene una camisa nueva.
- He's got a new shirt.
Estoy celebrando mi nueva aventura.
I am celebrating my new adventure.
Sé que son pequeños pasos, pero me puse una camisa nueva hoy.
I know it's baby steps, but I put on a new shirt today.
Y tal vez no pase un buen momento aterrizando en una nueva empresa, entonces... estoy considerando en hacer la mejor carta denigrante que se ha escrito jamás.
And maybe I won't have such an easy time landing at a new firm, so... I'm considering working up the best grovel letter ever written.
Estación 51, próximo turno, los oficiales se quedan en el lugar, pero el resto de ustedes, aquí están sus nuevas asignaciones.
Firehouse 51, next shift, officers will remain in place, but as for the rest of you, here are your new assignments.
¿ Qué tal el nuevo compañero?
How's the new partner?
- Tenemos un nuevo recipiente para sopa.
- We got a new soup pot.
Es una candidata, es nueva en esto y se le ayudaría mucho mejor con zanahorias en lugar de palos.
She's a candidate, she's new at this, and she would be much better served with carrots instead of sticks.
Utilizaremos la lavandería para el nuevo equipo por ahora y vamos a tener dos escuelas primarias aquí de excursiones, así que quiero que el estacionamiento se vea nítido.
We'll use the laundry room for the new equipment for now, and we are gonna have two elementary schools here for field trips, so I want the apparatus floor looking sharp.
¡ Qué novedad!
What else is new?