Translate.vc / испанский → английский / Newton
Newton перевод на английский
2,122 параллельный перевод
Además de Newton, ¿ algo sobre otros cambia-formas?
Besides Newton, anything about other shape-shifters?
Newton.
Newton.
Newton, ¿ donde está?
Newton, where is it?
Ptolomeo, Isaac Newton, Washington Carver.
All the greats did it. Ptolemy, Isaac Newton, Washington Carver.
Somos la división de robos con homicidio en Newton.
We're robbery-homicide in Newton division.
El detective Matt Spicer y su compañero son los encargados de los robos con homicidio en la oficina central de la división
Detective Matt Spicer and his partner are the go-to guys For robbery-homicide, central bureau, Newton division,
Newton. La que más trabajo tiene en Los Angeles.
The busiest in L.A.
Hay un tiroteo en Newton.
It's, uh, shootin'Newton.
Desde ese momento hasta este, genios científicos como Newton y Einstein usaron matemáticas para profundizar en los mecanismos de la naturaleza, para buscar a Dios a través de ecuaciones que definieron las leyes de la física.
From that time to this, scientific geniuses like Newton and Einstein used math to dig deep into the workings of nature, to search for God through the equations that defined the laws of physics.
Uno de los hombres que había aceptado la apuesta, el astrónomo Edmund Halley, salió a pedir ayuda a Cambridge, a buscar al profesor Lucasiano de matemáticas, un cierto Isaac Newton.
'One of the men who'd taken the bet, the astronomer Edmund Halley, set off in search of help,'to Cambridge, to find the Lucasian professor of mathematics, a certain Isaac Newton.'
Halley encontró a Newton y le habló de la apuesta.
Halley manages to track Newton down, and he tells him about the bet.
Entonces Newton, para gran sorpresa de Halley, dijo :
Then Newton, to Halley's complete amazement, says,
Lo importante de esta visita es que parece haber disparado un recuerdo en la mente de Newton.
The important thing about this visit is it seems to have triggered something in Newton's brain.
Cuando regresó a la granja familiar para escapar a una epidemia de plaga.
A time when Newton returned to his family farm to escape an outbreak of the plague.
Hay pocas leyendas más famosas en la historia de la ciencia que la de Newton en el huerto.
'There are few more famous legends in the whole history of science'than that of Newton in the orchard.
Ese momento de genialidad cuando el joven Isaac Newton desarrolló una teoría completa de la gravedad.
'That moment of genius when the young Isaac Newton first worked out a comprehensive theory of gravity.'
Newton estaba en el huerto cuando vio caer una manzana.
Newton's in the orchard when he sees the apple fall.
Se dice que la caída de la manzana desató una cascada de pensamientos en su mente.
The falling apple is said to have triggered a cascade of thoughts in Newton's mind.
Newton recién empezó a contar esta historia cuando era anciano, y posiblemente lo hizo para asegurarse de que sólo él recibiera el mérito de elaborar la teoría de la gravedad.
Newton only started telling that story when he was an old man, and he possibly did it because he wanted to ensure that he and he alone got full credit for coming up with a theory of gravity.
Parece que fue la visita de Halley la que impulsa a Newton a desarrollar sus ideas.
It seems it was Halley's visit that prompted Newton to really develop his ideas.
Este es "Principios" de Newton, y es hermoso.
This is Principia by Newton, and it is beautiful.
Ahora Newton bosquejó leyes universales de movimiento que explicaban cómo se mueven los planetas.
Now Newton outlined universal laws of motion that explained how the planets moved.
Newton fue claramente un gigante de la ciencia, pero también fue mucho más que eso.
Newton was clearly a scientific giant, but he was also much more than that.
Newton se convirtió en un héroe para los revolucionarios que soñaban con sociedades utópicas basadas en la razón.
Newton became a hero to revolutionaries who dreamt of utopian societies founded on reason.
En Estados Unidos, los políticos se inspiraron en las leyes de Newton de acción y reacción cuando crearon su sistema político famoso de separación de poderes.
In America, politicians were inspired by Newton's laws of action and reaction when they created their famous political system of checks and balances.
Isaac Newton, en un momento de modestia atípica, dijo una vez que sólo era un niño jugando en las orillas de un inmenso océano de verdades desconocidas.
Isaac Newton, in a moment of uncharacteristic modesty, once said that he was just a child playing on the shores of a vast ocean of undiscovered truths.
La idea de la gravedad fue creada por Sir Isaac Newton Quien tuvo el mismo trabajo que tengo yo.
The idea of gravity was worked out by sir isaac newton Who had the same job as me here at cambridge university
La rastree hasta la división Newton de el LAPD.
I traced it back to the Newton division of l.A.P.D.
El experimento se basaba en una sugerencia de Sir Isaac Newton.
The experiment was actually based on a suggestion by Sir Isaac Newton.
Hombres como Galileo y Newton estaban ofreciendo... una visión del cosmos totalmente nueva... basada en las matemáticas y en la física.
Men like Galileo and Newton were offering a completely new view of the cosmos based on mathematics and physics.
Su contribución a nuestra actual forma de vida es tan grande como las de Newton o Darwin.
His contribution to how we live now is arguably as great as that of Newton or Darwin.
Se espera que miles de millones de estrellas giren alrededor de este núcleo central orbitando al igual que los planetas en nuestro sistema solar, obedeciendo las leyes generales de la gravitación de Isaac Newton.
She expected the billions of stars circling around this central bulge to orbit just like the planets in our solar system, obeying Isaac Newton's laws of gravity.
Este es un modelo del sistema solar que mi padre me construyó hace cuarenta años, cuando se retiró, que muestra exactamente lo que Newton predecía en sus teorías.
This is a model of the solar system that my father built for me about 40 years ago, when he retired, that shows exactly what Newton knew from his theories.
Toma las leyes de la gravedad de Newton y aliméntalas en una simulación por ordenador áltamente sofisticada...
Take Newton's laws of gravity and feed them into a highly sophisticated computer simulation...
En la época de Isaac Newton, cuando se estaban descubriendo las leyes que regían el universo, éstas surgían con esta especie de metáfora del universo-reloj.
Back in the times of Isaac Newton when people were discovering the laws that drove the universe, they came up with this kind of metaphor of a clockwork universe.
Comenzó con la ley de la gravedad de Newton que puede ser usada para prever cómo un planeta se mueve alrededor del Sol.
It began with Newton's law of gravity which can be used to predict how a planet moves around the sun.
Mi manzana de Newton apenas fue arrancada.
My apple Newton just booted up.
Bien, trota carajo.
Go, Olivia Newton John! Course, Habib!
Y todas las calles de aquí a Newton.
Every street from here to Newton.
La chica con el look rosa luce como si tuviera una cosa un poco Thandi Newton / Sanaa Lathan está ocurriendo
Girl in the pink look like she got a little Thandi Newton / Sanaa Lathan thing going on.
Pero, ves, empecé con una ecuación cuadrática... pero decidí limpiar las raíces con el método Newton-Raphson.
But, see, I started with a quadratic equation... But decided to Polish the roots with the Newton-Raphson method.
¿ Newton?
Ilana : Newton?
Newton dijo que la ropa es la clave para definir la clase social de los terrestres.
Newton said that fashion is a key to defining the earthlings'social classes.
Muy bien, Newton.
Okay, Newton.
Uh, hola, Newton.
Uh, hi, Newton.
"Dormir con Olivia Newton-John".
"Sleep with Olivia newton-john."
Dijo que el chico se llamaba Niko Bellic y que era de Newton, Iowa. Sí.
- Yeah.
Muchachos, debe haberse dirigido al Este a la Ruta 6. Atraviesa Newton.
Guys, he's headed due east on Route 6, which passes right through Newton.
2,200 familias en Newton tienen chicos menores de 18 años.
2,200 families in Newton have kids under the age of 18.
Lo siento pero voy a tener que decepcionarte, princesa, pero esta novia llevará puesto un Clothes over Bros original, las flores serán exóticas rosas blancas, nuestro primer baile no será una canción de Olivia Newton John, o Elthon john,
I'm sorry I'm gonna have to disappoint you, princess, But this bride will be wearing A clothes over bros original,
Repítelo, ¿ Niko Bellic?
She said the child's name was Niko Bellic, and his hometown was Newton, Iowa. Say that again... Niko Bellic?