Translate.vc / испанский → английский / Nome
Nome перевод на английский
187 параллельный перевод
Oí hablar de un perro en Nome... que jaló 400 kilos.
I hear of one dog in Nome... he pull 800 pound.
Bull Brackett, un amigo mío... es el capitán de un buque que va a Nome, en Alaska.
Bull Brackett, a friend of mine... is captain of a ship that's bound for Nome.
Sólo sabía que eras una mujer... que quería viajar a Nome, y no podía esperar a un barco de pasaje.
All I knew, you was a woman... who wanted to make a trip to Nome and couldn't wait for a passenger boat.
¿ Cuánto queda para llegar a Nome?
How long before we get to Nome?
¿ Va también a Nome?
Are you going all the way to Nome, too?
En todos los sitios hay almas que rescatar... y allí en Nome tenemos una casa de acogida.
There are souls to be rescued everywhere... and we have a settlement house at Nome.
Parece el guardacostas de Nome, señor.
Looks like the police cutter from Nome to me, sir.
Seguro que le alegrará saber que han llegado la ley y el orden a Nome.
I'm sure you'II be glad to know that law and order has come to Nome.
Bueno, siempre fui partidario del derecho y del orden, así que no me opondré a que ambos lleguen a Nome.
well, I've always been for law and order, and now that it's in Nome I don't want to throw it off stride.
Nome es una ciudad encantadora.
Great little town, Nome.
Creo que Nome no te sienta bien.
Maybe Nome doesn't agree with you.
Usted se quedará aquí hasta que la verdadera ley haya llegado a Nome.
Oon't get excited, Judge. You're staying here till the real law comes.
Ese pintor francés.. No recuerdo.
Não me lembro o seu nome
¿ Qué fue de aquel piloto del ejército... que voló desde Nome, Alaska, para llevarle un regalo?
What about that army pilot... that flew all the way from Nome, Alaska to bring you a birthday present?
Usted debe de ser Eileen, cómo no reconocerla, estaba deseando conocerla... porque quería preguntarle por un aviador que vino desde Nome, Alaska... sólo para traerle un regalo.
You must be her sister Eileen. Id know you anywhere... and Ive been dying to meet you... because I must ask you about a flyer who came all the way from Nome, Alaska... just to bring you a birthday present?
- Su padre puede estar en Nome, Alaska, mañana.
- Your father can be in Nome, Alaska tomorrow.
Podemos pedir que le traigan en helicóptero y que se le lleven a usted... o podemos poner al Shark de regreso a Nome.
We can ask them to bring him out by helicopter and take you off... or we can put the Shark back into Nome.
Al sudeste de Nome
♪ Just a little southeast of Nome
No como esas farsantas que tenemos en Nome.
Not one of them phoney ooh-la-las we get up in Nome?
¿ La dejaste en Nome?
What did you do?
George, tú y yo somos amigos hace mucho tiempo- -
Leave her in Nome? - Now, we've been friends for a long time...
El gobernador ha puesto a Nome en estado de sitio.
- The district of Nome is under martial law.
Fairbanks, Juneau, Anchorage, Nome, Sitka, Seward.
Fairbanks, Juneau, Anchorage, Nome, Sitka, Seward.
Es que como Nome no me encuentro nada.
Remember, there's no place like Nome.
Sí, la filosofía de nome, es decir "todos".
Yes, philosophy of Nome, meaning "all."
- Quisiera darles las gracias a todos en nombre del grupo y mío y espero que hayamos pasado la audición!
Obrigado Mal! Agradeço em meu nome e do grupo e... espero que tenhamos passado no teste.
... quien cantará el aria "Caro Nome"
... Who will sing for you the aria "Caro Nome"
Nel nome del Padre, Figliolo e Spirito Santo, così sia. La historia de Tagliana la contará otra noche.
He can tell the story of Tagliana another night.
Nome de guerree, cómo en la antigüedad.
New name, nom de guerre.
Y ahora parece que voy a un desfile de veteranos en Nome.
Now I look like I'm on my way to a Veterans Day parade in Nome.
Dice que estamos a 4 km de Nome, Alaska.
( Dominic ) Oh. Says here we're 2.5 miles from Nome, Alaska.
Dice que estamos a 4 km de Nome, Alaska.
Says here we're 2.5 miles from Nome, Alaska.
Puede huír... al santuario de Nob. Busca al sumo sacerdote, Ahimelec muéstrale esto.
You must go at once to the sanctuary of nome and ask for the high priest ahemelek and show him this.
¡ El rey Nome no permite gallinas en ningún lugar de Oz!
The Nome King doesn't allow chickens anywhere in Oz!
¿ Quién es el rey Nome?
Who's the Nome King?
- ¡ El rey Nome!
- The Nome King!
El rey Nome se lo llevó a su montaña junto con las esmeraldas.
The Nome King took the Scarecrow and all the emeralds back to his mountain.
La montaña del rey Nome.
The Nome King's mountain.
Te construimos y te dimos la vida para que nos llevaras ante el Rey y así rescatar al Espantapájaros.
We built you and brought you to life so that you could take us to the Nome King to rescue the Scarecrow.
La montaña del rey Nome está justo adelante.
The Nome King's mountain was straight ahead.
En la montaña del rey Nome.
The Nome King's mountain.
El rey Nome.
The Nome King.
- Debe de ser el rey Nome.
- It must be the Nome King.
¡ Se fueron a la montaña del rey Nome!
She went into the Nome King's mountain!
Llevenme ante el rey Nome, estúpidos idiotas.
Take me to the Nome King, you stupid idiots.
No recuerdo irme del reino de Nome.
I do not remember leaving the Nome Kingdom.
Cuando el rey Nome le prometió a Mombi 30 cabezas si mantenía a Ozma oculta, ella la hechizó dentro del espejo.
When the Nome King promised Mombi 30 beautiful heads if she kept Ozma a secret, she enchanted her into the mirror.
Lárgate a Anchorage o a Nome o a Tombuctú, no me importa.
So fly away to Anchorage or Nome or Timbuktu for all I care.
¿ Ese algo te dijo que Nome no es un lugar para alguien como tú?
- Did that something tell ya
¿ Como yo?
- that Nome is no place for a girl like you? - Like me?
¡ Ella dice que no vuelvas!
Mom will cry. She says you won't ñome back!