Translate.vc / испанский → английский / Nùmeros
Nùmeros перевод на английский
14,881 параллельный перевод
Lo siento, compañero, pero los números simplemente no se suman.
I'm sorry, mate, but the numbers just don't add up.
Sus números son siniestramente similares.
Their numbers are eerily similar :
Durante la mitad de los 1800, llevó a cabo incontables números de sesiones... y rituales para aquellos que buscaban contactarse con los muertos.
During the mid 1800's, she held countless numbers of seances and rituals for those who sought to contact the dead.
Las pantallas de nuestro vestíbulo principal de los mostradores se volvieron negros... luego se volvió a una página de desplazamiento de números.
All the screens from our main concourse to our counter facilities went black then turned to a page of scrolling numbers.
Soy realista, los números no mienten, tú lo sabes.
I'm a realist. The numbers don't lie, you know that.
¿ Tienes los números?
You've got the numbers on them?
Necesito esos números cuanto antes.
I do need those numbers ASAP.
Me gustan los números.
I like numbers.
Usa mis números contra mí.
Use my numbers against me.
Pero si los números de la salida suenan como... lo que estamos hablando aquí, es un rumor.
But if the numbers check out, then it sounds like... what we're talking about is a rumor here.
No lo hacen los números, Así lo hicieron salir.
Didn't make the numbers, so they pushed him out.
Tuvo el estado mental para huir de una escena del crimen para retirar pruebas que lo implicarían en el crimen para operar un vehículo a motor sin chocar con nada pero ¿ no tuvo el estado mental para marcar tres números en su teléfono?
You had the presence of mind to run from a crime scene, to remove evidence implicating you in the crime, to operate a motor vehicle without crashing into anything, but you didn't have the presence of mind to dial three numbers on your phone?
Los números de ayer no son los que esperábamos.
Well, the overnight numbers were not what we were expecting.
Tal vez los números estén mal.
Maybe the numbers were wrong, you know.
De hecho, Conner, son los números semanales.
Actually, Conner, that's for the week.
Los números no importan.
Numbers don't matter. Come on.
No son los números de Conner4Real, pero, en cierto modo, significa más.
You know, it's not Conner4Real numbers, you know, but, in a way, it means more.
Porque los números de serie coinciden.
Because the serial numbers match.
Dos números cuatro.
Two number fours.
¿ Quién demonios lleva alrededor un libro con números de teléfono en más?
Who the hell carries around a book with phone numbers in it anymore?
Trabajaremos con los números que tenemos y no presionaremos por más precisos.
We'll work with the numbers we have and won't make a fuss.
Como sabe, presenté sus números a nuestra última compañía de conducción.
As you know, I presented your figures in our last steering committee.
Entonces, unos números...
A few figures...
No soy buena con los números.
I'm no good with numbers.
Sin números de serie, porque mi contacto es así de bueno.
No serial numbers... because my connect is nice like that.
Es lo que pasa cuando vendes números de rifas en tu propia comisaría.
That's what happens when you start hawking raffle tickets in your own precinct.
En cuanto a echarte... acabo de sugerir que intercambiáramos números telefónicos y...
As for throwing you out... I just suggested that we exchange numbers, so...
Realmente estamos llegando cerca con estos números.
We're really cutting it close with these numbers.
- Dile los números.
- Tell him them numbers.
Lo sé. Estuve haciendo los números y pensando.
I started doing all the math, and I thought about it.
Así que no uses ninguno de los números antiguos.
So don't use any of the old numbers.
Corre los números, haz todo el asunto.
Run the numbers, do the whole thing.
Ahí tienen sus nuevos pasaportes, carnés de conducir y números de la seguridad social, todo lo que necesitarán para empezar sus nuevas vidas.
Here are your new passports, drivers licenses, and social security numbers, everything you'll need to start your new life.
Si alguno de ustedes no está familiarizado con el ambicioso juego... del Sr. Kincaid, y por los números, no puede haber demasiados.
If any of you are unfamiliar with Mr. Kincaid's gaming ambitions, and from the numbers, there can't be too many.
Creo que tal vez están teniendo problemas manejando sus mentes alrededor de los, los números.
I think maybe they're having trouble wrapping their minds around the, uh, the numbers.
Los números.
The numbers.
Cuanto más tiempo dure este juicio, más bajo caerán tus números.
The longer this trial goes, the little your numbers drop.
Dios, creo que mis números están a punto de caer aún más bajo.
Oh, God, think my numbers are about to fall even lower.
Billetes con números de serie no consecutivos.
Used notes with no consecutive serial numbers.
Todos saben que me gustan los números... y para mí, esta torre es más que un legado.
Now, you can tell I'm a bit of a numbers guy, so, for me, this tower's more than a legacy.
Saldremos y conseguiremos más números de teléfono que la NSA. ¡ Política!
We're going out. We're gonna get more phone numbers than the NSA. Political!
- Nada de números, ¿ bien?
No numbers, okay? We good, bro.
Se nos ha dado unos números...
We've been given a few numbers...
¿ Tienen otros números además de el de esta noche?
Do you have anything other than what I saw tonight?
No practicas tus números. Eres un holgazán.
You do not work, you are lazy!
Apuesto a que si conectamos con esa solitaria y miserable demografía, en unos pocos años y con un poco de suerte, podríamos llegar a números de antes de San Patricio.
I bet if we tap into that lonely miserable demographic, in a few short years and a bit of luck, we might just hit pre-Patrick numbers.
Serán mis números de las encuestas, así que gracias. Um... Puedo... puedo hacerlo todo a la vez?
Um... can I... can I get it all done at once?
Ya sabes, de cubrir más números.
You know, cover a few more numbers.
Que ciertos jugadores clave armamentístico scuyos números de móvil tenemos en nuestra agenda que podrían preferir consentir a todo un nuevo puñado de lunáticos religiosos de los que no sabemos nada.
That arming certain key players whose mobile phone numbers we happen to have in our address book might be preferable to indulging a whole new bunch of religious lunatics about whom we know nothing.
Es difícil memorizar todos esos códigos y números PIN, ¿ no?
It's hard keeping track of all those codes and PIN numbers, isn't it?
Tengo los nombres en código y los números y tengo las páginas para cruzar referencias, pero lo que no tengo es a alguien que junte los puntos por mí y me diga qué hostias está pasando.
I've got code names and I've got numbers and I've got pages to cross-reference, but what I don't have is someone to join the dots for me and tell me what the bloody hell is going on.