Translate.vc / испанский → английский / Oakmont
Oakmont перевод на английский
21 параллельный перевод
En el cementerio de Oakmont.
Oakmont Cemetery.
En Oakmont, Pennsylvania, si tienes que saberlo.
In Oakmont, Pennsylvania, if you must know.
Desde que pusieron señales de velocidad en Oakmont, algún conductor lunático en un absurdo coche deportivo ha estado corriendo en nuestra calle, y es peligroso.
Ever since they put those speed bumps on oakmont, some lunatic driver in a crazy sports car has been racing down our street, and it is dangerous.
Por eso, en Stratton Oakmont estamos orgullosos de ser los mejores.
That's why, we at Stratton Oakmont pride ourselves, on being the best.
Stratton Oakmont.
Stratton Oakmont.
Caballeros, bienvenidos a Stratton Oakmont.
Gentlemen, Welcome to Stratton Oakmont.
- a Stratton Oakmont.
-.. To Stratton Oakmond.
Chester Ming y soy Vice Presidente Senior en Stratton Oakmont.
Chester Ming, and I'm a Senior Vice President at Stratton Oakmont.
Déjame preguntarte, como vez el futuro de Stratton Oakmont.
Let me ask you, How do you see the future for Straten Oakland.
Stratton Oakmont estaba subiendo a la cima.
Stratten Oakmont was crawling out of it's primerial loose.
Hace cinco años, cuando empecé Stratton Oakmont con Donnie Azoff, sabía que llegaría el día en el que tendría que seguir adelante.
Five years ago, when I started Stratton Oakmont with Donnie Azoff, I knew the day would eventually come where I'd have to be moving on.
Esta, aquí, es la tierra de las oportunidades, Stratton Oakmont, es Norteamérica.
This, right here, is the land of opportunity, Stratton Oakmont, is America!
Belfrot de Stratton Oakmont sentenciado.
Stratton Oakmont Belfort sentenced.
- Sí. Oakmont.
- Yeah, Oakmont.
Sí. 1547 Oakmont.
Yes. 1547 Oakmont.
El Congreso promulgó el Artículo 230 en primer lugar gracias a una demanda presentada por Stratton Oakmont, la operación de venta de valores financieros fundada por Jordan Belfort, también conocido como el Lobo de Wall Street.
The reason Congress enacted Section 230 in the first place was because of a lawsuit filed by Stratton Oakmont, the boiler-room securities operation founded by Jordan Belfort, better known as The Wolf of Wall Street.
EX-AGENTE ESPECIAL DEL FBI DIRIGIÓ LA INVESTIGACIÓN DE JORDAN BELFORT Un tablón de anuncios, Prodigy, en los principios de Internet, aceptó una publicación de uno de los miembros que básicamente decía que Belfort, Porush y gente de Stratton Oakmont... EL LOBO DE WALL STREET manipulaban las acciones y que eran delincuentes.
A bulletin board, by the name of Prodigy, this was the very early days of the internet, accepted a post from one of their members that basically said that Belfort, Porush and people at Stratton Oakmont were manipulating stocks and that they were criminals.
La justicia determinó que Prodigy era responsable de no eliminar los comentarios acerca de Stratton Oakmont y la firma de Belfort ganó el juicio.
The court found that Prodigy was liable for its failure to remove the comments posted about Stratton Oakmont, and Belfort's firm won the case.
Lo más irónico es que las publicaciones eran ciertas porque Belfort y los demás de Stratton Oakmont se declararon culpables de manipular esos valores financieros.
The most ironic thing is that the postings were true, because Belfort and others from Stratton Oakmont pled guilty to manipulating that particular security.
Una firma cuyas raíces... están tan profundamente enlazadas con Wall Street que nuestros fundadores viajaron en el Mayflower, y grabaron el nombre Stratton Oakmont a cincel en una maldita piedra.
A firm, whose roots.. Are so deeply embedded into Wall Street, That our very Founders,
Oakmont y planeo ser uno de los máximos corredores de bolsa en mi firma el próximo año.
-... Oakmont. - And I plan on being one of the...