Translate.vc / испанский → английский / Oir
Oir перевод на английский
3,662 параллельный перевод
Siento oir eso Angel.
I'm sorry to hear that, Angel.
Os puedo oir desde aquí.
I can listen to you over there.
- No, yo no quiero oir eso.
- No, I don't want to hear it.
Me alegro mucho de oir eso.
Oh, I'm so glad to hear that.
Creo que estás lista para oir esto.
I think you're ready to hear this.
Sé que ésto no es lo que querias oir.
I know that's not what you wanted to hear.
Lo que sea que quieras oir.
Whatever you want to hear.
¿ Acabo de oir a Raina irse?
Did I hear Raina just leave?
Siento oir eso.
Aw, I'm sorry to hear that.
Si, y puedo oir mi crítica de la actuación ahora.
Yes, and I can hear my performance review now.
¿ Acabo de oir a tu padre reirse?
Did I just hear your dad laugh?
Quiero decir, quizás eso era lo que querías oir.
I mean, maybe that's just what you wanted to hear.
Me encantaría oir su respuesta.
I'd love to hear his answer.
Algunos dicen que se podían oir los gritos desde millas a la redonda.
Some say you could hear the screams from miles around us.
"Todos los jóvenes en The Kop han tenido que oir todo lo que se acerca" "De sus padres y abuelos".
'All the youngsters on the Kop will have had to hear all about it'from their fathers and grandfathers'.
Veréis, vais a pedirle cosas que ella no querrá hacer. y diréis cosas que ella no quiera oir, y la llevaréis a sitios a los que no quiera ir.
Listen, you are gonna ask her to do things she doesn't want to do, you'll say things she doesn't want to hear, and you'll make her go places she doesn't want to go.
Siento oir eso.
I'm sorry to hear that.
No va a oir nada.
He's not gonna hear anything.
¿ Cuántas veces la tengo que oir parloteando sobre colgar cortinas antes de que me levante y me ahorque?
How many times do I have to listen to her droning on about hanging curtains before I up and hang myself?
Puedo oir cada sorbo.
I can hear every slurp.
He oído todo lo que necesitaba oir.
I've heard everything I need to.
- ¿ Oir que?
- Heard what?
¿ "Siento oir eso".
"I'm sorry to hear that."
No quiero oir sobre ello.
I don't want to hear about it.
- No quiero oir la misma historia nuevamente.
- I do not want to hear the same story again.
Ya me harté de oir tanta basura.
Already sick of hearing me so much garbage.
Lamento oir eso.
I'm sorry to hear that.
Espera. ¿ No es éste mi subconsciente diciéndome lo que quiero oir?
Wait. Isn't this my subconscious Telling me what I want to hear?
¿ Quieres oir mi imitación sobre ella?
Wanna hear my impression of her?
No quiere oir eso.
He doesn't want to hear that.
Bueno, siento oir eso, encanto.
Well, I'm sorry to hear that, sweetie.
¿ No quiere oir mi contraoferta?
You don't want to hear my counteroffer?
No puedo esperar a oir esto.
I can't wait to hear this.
No, solo quería que lo supieras, porque cuando regreses, vas a oir algunas cosas realmente feas.
No, I just wanted you to know,'cause when you go back, you're going to hear some pretty ugly things.
Eso es todo lo que necesitaba oir.
That's all I needed to hear.
Puedo oir el miedo en su voz.
I can hear the fear in your voice.
Logré escapar, pero pude oir sus gritos mientras corría.
I managed to get away, but I could hear his screams as I was running.
Hazlo ahora para que yo lo pueda oir.
Do it now so I can hear it.
Estoy muy contento de oir eso.
I'm so glad to hear that.
- No le gustó oir eso.
He didn't like hearing that.
Sí, por eso siempre avisas a Dina que está en el manos libres cada vez que llama, para que ella no diga algo que se supone que no debo oir.
Yeah, that's why you always warn Dina that she's on speaker every time she calls, so she doesn't say something I'm not supposed to hear.
Puedo oir tu susurro.
I can hear you whispering.
Bien, ¿ puedes oir esto?
Well, can you hear this?
Eso es lo que quiero oir.
That's what I want to hear.
" No te puede oir.
He can't hear you.
Creo que me gustaría oir esto de ti
I think I'd like to hear this from you.
Puedes oir la historia completa de mi vida por un perrito de chili y queso.
You can hear my whole life story for a chili cheese dog.
Van a hacer falta más que nombres para oir de ellos.
It's gonna take a lot more than names to hear about them. Truce.
Ya quedé para ir con Ezra a oir un libro cantado.
I'm actually going to a book signing with ezra.
Es como si pudiera oir a "A" reirse en mi cabeza.
It's like I can hear "a" laughing in my head.
Me encantaría oir algo gracioso.
I would love to hear something funny.